Translations by Claudia Cotună
Claudia Cotună has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation
|
|
2009-11-20 |
Crearea elementului playbin2 a eșuat; verificați dacă GStreamer este instalat corect.
|
|
2009-11-19 |
Crearea elementului playbin2 a eşuat; verificaţi dacă GStreamer este instalat corect.
|
|
4. |
Failed to link new stream into GStreamer pipeline
|
|
2009-12-03 |
Legarea noului flux la ansamblul GStreamer a eșuat
|
|
2009-12-03 |
Eșec la legarea noului flux la ansamblul GStreamer
|
|
2009-11-30 |
Eşec la legarea noului flux la ansamblul GStreamer
|
|
57. |
<b>Volume usage</b>
|
|
2010-02-26 |
<b>Utilizare volum</b>
|
|
59. |
Media Player Properties
|
|
2010-02-26 |
Proprietăți player multimedia
|
|
96. |
Albu_m sort order:
|
|
2010-02-26 |
Ordinea de sortare pentru albu_me:
|
|
101. |
_Artist sort order:
|
|
2010-02-26 |
Ordinea de sortare pentru _artiști:
|
|
161. |
Unable to identify file type
|
|
2010-02-26 |
Nu s-a putut identifica tipul fișierului
|
|
168. |
Image provided by Last.fm
|
|
2010-04-07 |
Imagine furnizată de Last.fm
|
|
180. |
Copy tracks to the library
|
|
2010-02-26 |
Copiați pistele în bibliotecă
|
|
2010-02-26 |
Copiază pistele în bibliotecă
|
|
184. |
Select tracks to be extracted
|
|
2010-02-26 |
Selectați pistele care trebuie extrase
|
|
2010-02-26 |
Selectează pistele care trebuie extrase
|
|
374. |
This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard audio CD. If the destination medium is larger than a standard audio CD please insert it in the drive and try again.
|
|
2009-11-30 |
Lista de redare are %s minute în total. Aceasta depășește durata standard a unui CD audio. Dacă utilizați un CD audio mai mare decât cel standard, introduceți CD-ul în unitate și încercați din nou.
|
|
2009-11-20 |
Această listă de redare are %s minute. Aceasta depășește durata unui CD audio standard. Dacă mediul de stocare de destinație este mai mare decât un CD audio standard, introduceți-l în unitate și încercați din nou.
|
|
2009-11-19 |
Această listă de redare are %s minute. Aceasta depăşeşte durata unui CD audio standard. Dacă mediul de stocare de destinaţie este mai mare decât un CD audio standard, introduceţi-l în unitate şi încercaţi din nou.
|
|
386. |
Context Pane
|
|
2010-02-26 |
Panou contextual
|
|
453. |
Audio formats:
|
|
2010-02-26 |
Formate audio:
|
|
454. |
Device _name:
|
|
2010-02-26 |
_Nume dispozitiv:
|
|
457. |
Playlists:
|
|
2010-02-26 |
Liste de redare:
|
|
459. |
Tracks:
|
|
2010-02-26 |
Piste:
|
|
465. |
Display device properties
|
|
2010-02-26 |
Afișează proprietățile dispozitivului
|
|
468. |
Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)
|
|
2010-02-26 |
Actualizează starea afișată în mesageria instantanee în funcție de melodia redată (compatibil cu Empathy, Gossip și Pidgin)
|
|
476. |
Database version:
|
|
2010-02-26 |
Versiunea bazei de date:
|
|
477. |
Device node:
|
|
2010-02-26 |
Nodul dispozitivului:
|
|
478. |
Firmware version:
|
|
2010-02-26 |
Versiune firmware:
|
|
480. |
Podcasts:
|
|
2010-02-26 |
Podcasturi:
|
|
481. |
iPod _name:
|
|
2010-02-26 |
_Nume iPod:
|
|
483. |
Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel.
|
|
2009-11-20 |
Rhythmbox a detectat un dispozitiv, care poate fi un iPod neactivat sau defect. El trebuie activat înainte de a putea fi utilizat de către Rhythmbox, dar această acțiune va distruge orice metadate ale melodiilor, deja existente. Dacă doriți ca Rhythmbox să activeze iPod-ul, completați informațiile de mai jos. Dacă dispozitivul nu este un iPod sau nu doriți să îl activați, apăsați pe anulare.
|
|
2009-11-19 |
Rhythmbox a detectat un dispozitiv, care poate fi un iPod neactivat sau defect. El trebuie activat înainte de a putea fi utilizat de către Rhythmbox, dar această acţiune va distruge orice metadate ale melodiilor, deja prezente. Dacă doriţi ca Rhythmbox să activeze iPod-ul, completaţi informaţiile de mai jos. Dacă dispozitivul nu este un iPod sau nu doriţi să îl activaţi, apăsaţi pe "anulare".
|
|
514. |
Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
|
|
2009-11-20 |
Jamendo este un nou model prin care artiștii își pot promova și publica muzica și pot fi plătiți pentru ea.
|
|
2009-11-19 |
Jamendo este un nou model prin care artiştii îşi pot promova, publica şi pot fi plătiţi pentru muzica lor.
|
|
515. |
Jamendo is the only platform that joins together :
|
|
2009-12-09 |
Jamendo este singura platformă care reunește:
|
|
2009-11-20 |
Jamendo este unica platformă care reunește:
|
|
2009-11-19 |
Jamendo este unica platformă care reuneşte:
|
|
517. |
On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.
In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.
It's a "Some rights reserved" agreement, perfectly suited for the new century.
|
|
2009-12-10 |
Pe Jamendo, artiștii distribuie muzica sub licențele Creative Commons.
Pe scurt, vă permit să le descărcați, să le remixați și să le partajați muzica în mod gratuit.
Este un acord de tipul „Câteva drepturi rezervate”, care se potrivește perfect pentru noul secol.
|
|
2009-11-20 |
Pe Jamendo, artiștii își distribuie muzica sub licențele Creative Commons.
Pe scurt, ei vă permit să descărcați, să remixați și să distribuiți muzica lor în mod gratuit.
Este un acord de tipul "Unele drepturi rezervate", perfect adaptat noului secol.
|
|
2009-11-19 |
Pe Jamendo, artiştii îşi distribuie muzica sub licenţele Creative Commons.
Pe scurt, ei vă permit să descărcaţi, să remixaţi şi să distribuiţi muzica lor în mod gratuit.
Este un acord de tipul "Unele drepturi rezervate", perfect adaptat noului secol.
|
|
518. |
These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like
Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost.
|
|
2009-12-10 |
Aceste reguli noi fac posibilă utilizarea de către Jamendo a mijloacelor noi și eficiente de distribuire digitală de tipul
rețelelor Peer-to-Peer, cum sunt BitTorrent sau eMule, pentru a distribui legal albume, cu costuri minime.
|
|
2009-11-20 |
Aceste noi reguli permit ca Jamendo să poată utiliza noile mijloace eficiente de distribuție digitală, cum sunt
rețelele de la utilizator la utilizator (Peer-to-Peer), de ex. BitTorrent sau eMule, pentru a distribui albume aproape gratuit, în mod legal.
|
|
2009-11-19 |
Aceste noi reguli permit ca Jamendo să poată utiliza noile mijloace eficiente de distribuţie digitală, cum sunt
reţelele de la utilizator la utilizator (Peer-to-Peer), de ex. BitTorrent sau eMule, pentru a distribui albume aproape gratuit, în mod legal.
|
|
526. |
Loading Jamendo catalog
|
|
2009-12-03 |
Catalogul Jamendo se încarcă
|
|
552. |
Lyrc (lyrc.com.ar)
|
|
2010-02-26 |
Lyrc (lyrc.com.ar)
|
|
553. |
Astraweb (www.astraweb.com)
|
|
2010-02-26 |
Astraweb (www.astraweb.com)
|
|
554. |
Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)
|
|
2010-02-26 |
Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)
|
|
555. |
WinampCN (www.winampcn.com)
|
|
2010-02-26 |
WinampCN (www.winampcn.com)
|
|
556. |
TerraBrasil (terra.com.br)
|
|
2010-02-26 |
TerraBrasil (terra.com.br)
|
|
608. |
Get an account at
|
|
2010-02-26 |
Creați un cont la
|