|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Is teanga í TN, ceann de `c', `perl' nó `po'; is `c' an réamhshocrú é.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
23.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ![](/@@/translation-newline)
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, ![](/@@/translation-newline)
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual ![](/@@/translation-newline)
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / ![](/@@/translation-newline)
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Is san fhoirm FOIARRATAS[,FOIARRATAS]... é IARRATAS, is san fhoirm ![](/@@/translation-newline)
IONCHÓDÚ[..IONCHÓDÚ]... é FOIARRATAS, agus is san fhoirm ![](/@@/translation-newline)
[TACARCARACHTAR][/CRAICEANN]]... é IONCHÓDÚ; is IARRATAS cosúil le ![](/@@/translation-newline)
TOSACH..DEIREADH go minic, le TOSACH agus DEIREADH ina dtacair ![](/@@/translation-newline)
charachtar. Má tá TACAR ligthe ar lár, úsáid an gnáth-thacar; ![](/@@/translation-newline)
Má tá [/CRAICEANN] ar lár, úsáid an craiceann intuigthe le TACAR; ![](/@@/translation-newline)
Mura bhfuil ach `/' ann gan chraiceann, ná húsáid craiceann ar chor ar bith. ![](/@@/translation-newline)
Féach ar an lámhleabhar.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:315
|
|
24.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i. ![](/@@/translation-newline)
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no ![](/@@/translation-newline)
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Mura bhfuil -i ná -p ann, glac le -p mura bhfuil COMHAD ann, agus ![](/@@/translation-newline)
le -i i ngach cás eile. Ath-ionchódaítear gach COMHAD anuas air féin, ![](/@@/translation-newline)
agus beidh na bunchóipeanna scriosta. Mura bhfuil COMHAD sonraithe, ![](/@@/translation-newline)
oibríonn recode mar scagaire, agus ath-ionchódaítear stdin go stdout.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:323
|
|
25.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Seol tuairiscí fabhtanna chuig <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:329
|
|
26.
|
|
|
Sequence `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Tá an seicheamh `%s ' débhríoch
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:430
|
|
27.
|
|
|
Sequence `%s ' is unknown
|
|
|
|
Tá an seicheamh `%s ' anaithnid
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:434
|
|
28.
|
|
|
Language `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Tá an teanga `%s ' débhríoch
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:464 src/main.c:522
|
|
29.
|
|
|
Language `%s ' is unknown
|
|
|
-1
|
|
|
|
Teanga anaithnid `%s '
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:468 src/main.c:526
|
|
30.
|
|
|
Format `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
Formáid dhébhríoch `%s '
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:560
|
|
31.
|
|
|
Format `%s ' is unknown
|
|
|
|
Formáid anaithnid `%s '
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
src/main.c:564
|