Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down.
|
|
2010-02-28 |
Este botón está bloqueado de tal xeito que só os usuarios con permisos administrativos poden desbloquealo. Prema co botón dereito do ratón sobre o botón para quitar o bloqueo.
|
|
~ |
Authentication Failure
|
|
2009-10-13 |
Fallou a autenticación
|
|
2. |
The action identifier to use for the button
|
|
2011-03-19 | ||
4. |
Whether the process is authorized
|
|
2009-10-13 |
Se o proceso está autorizado
|
|
6. |
Whether the widget is visible
|
|
2009-10-13 |
Indica se o trebello é visíbel
|
|
7. |
Can Obtain
|
|
2009-10-13 |
Pódese obter
|
|
8. |
Whether authorization can be obtained
|
|
2009-10-13 |
Se a autorización se pode obter
|
|
9. |
Unlock Text
|
|
2009-10-13 |
Desbloquear o texto
|
|
10. |
The text to display when prompting the user to unlock.
|
|
2009-10-13 |
O texto a mostrar cando se lle pregunta ao usuario para desbloquear
|
|
11. |
Click to make changes
|
|
2009-10-13 |
Premer para facer os cambios
|
|
12. |
Unlock Tooltip
|
|
2010-02-28 |
Desbloquear a suxestión
|
|
13. |
The tooltip to display when prompting the user to unlock.
|
|
2010-02-28 |
Suxestión a mostrar ao preguntar ao usuario para desbloquear.
|
|
14. |
Authentication is needed to make changes.
|
|
2010-02-28 |
Necesitase de autenticación para facer os cambios.
|
|
15. |
Lock Text
|
|
2009-10-13 |
Bloquear o texto
|
|
16. |
The text to display when prompting the user to lock.
|
|
2009-10-13 |
O texto a mostrar cando se lle pregunta ao usuario para bloquear
|
|
17. |
Click to prevent changes
|
|
2009-10-13 |
Prema para impedir modificacións
|
|
18. |
Lock Tooltip
|
|
2010-02-28 |
Bloquear a suxestión
|
|
19. |
The tooltip to display when prompting the user to lock.
|
|
2010-02-28 |
Suxestión a mostrar ao preguntar ao usuario para desbloquear.
|
|
20. |
To prevent further changes, click the lock.
|
|
2010-02-28 |
Prema no botón para impedir cambios futuros.
|
|
21. |
Lock Down Text
|
|
2010-02-28 |
Bloquear texto
|
|
22. |
The text to display when prompting the user to lock down the action for all users.
|
|
2010-02-28 |
O texto a mostrar ao preguntar ao usuario para bloquear a acción para todos os usuarios.
|
|
23. |
Click to lock down
|
|
2010-02-28 |
Premer para bloquear
|
|
24. |
Lock Down Tooltip
|
|
2010-02-28 |
Bloquear a suxestión
|
|
25. |
The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users.
|
|
2010-02-28 |
Suxestión a mostrar ao preguntar ao usuario para bloquear a acción para todos os usuarios.
|
|
26. |
To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock.
|
|
2010-02-28 |
Prema no cadeado para impedir que os usuarios sen privilexios administrativos fagan cambios.
|
|
27. |
The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication.
|
|
2009-11-19 |
O texto a mostrar cando o usuario non poida obter autorización a través da autenticación.
|
|
2009-10-13 |
O texto a mostrar cando o usuario non puede obter autorización a través da autenticación.
|
|
28. |
Not authorized to make changes
|
|
2009-10-13 |
Non autorizado a facer cambios
|
|
29. |
The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication.
|
|
2010-02-28 |
Texto a mostrar cando o usuario non pode obter autorización a través da autenticación.
|
|
30. |
System policy prevents changes. Contact your system administator.
|
|
2010-02-28 |
A política do sistema impide os cambios. Contacte co seu administrador de sistemas.
|
|
31. |
Drop all elevated privileges
|
|
2010-03-03 |
Revogar todos os privilexios elevados
|
|
32. |
Click the icon to drop all elevated privileges
|
|
2009-10-13 |
Prema na icona para retirar todos os privilexios elevados
|
|
33. |
Select user...
|
|
2009-10-13 |
Seleccione o usuario...
|
|
34. |
%s (%s)
|
|
2009-10-13 |
%s (%s)
|
|
35. |
_Authenticate
|
|
2009-10-13 |
_Autenticar
|
|
36. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
|
|
2009-10-13 |
Un aplicativo tenta levar a cabo unha acción que require privilexios. É preciso autenticarse como un dos usuarios seguientes para poder realizar esta acción.
|
|
37. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
|
|
2009-10-13 |
Un aplicativo tenta levar a cabo unha acción que require privilexios. É preciso autenticarse para poder realizar esta acción.
|
|
38. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
|
|
2009-10-13 |
Un aplicativo tenta levar a cabo unha acción que require privilexios. É preciso autenticarse como superusuario para poder realizar esta acción.
|
|
39. |
_Password:
|
|
2009-10-13 |
_Contrasinal:
|
|
40. |
<small><b>_Details</b></small>
|
|
2009-10-13 |
<small><b>_Detalles</b></small>
|
|
41. |
<small><b>Action:</b></small>
|
|
2009-10-13 |
<small><b>Accion:</b></small>
|
|
42. |
Click to edit %s
|
|
2009-10-13 |
Prema para editar %s
|
|
43. |
<small><b>Vendor:</b></small>
|
|
2009-10-13 |
<small><b>Vendedor:</b></small>
|
|
44. |
Click to open %s
|
|
2009-10-13 |
Prema para abrir %s
|
|
45. |
Authenticate
|
|
2009-10-13 |
Autenticar
|
|
46. |
_Password for %s:
|
|
2009-10-13 |
_Contrasinal de %s:
|
|
47. |
Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again.
|
|
2011-03-19 |
O seu intento de autenticación fracasou. Ténteo de novo.
|
|
48. |
PolicyKit Authentication Agent
|
|
2009-10-13 |
Axente de autenticación de PolicyKit
|