Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down.
|
|
2009-10-17 |
Der Knopf ist gesperrt und kann nur durch Benutzer mit administrativen Rechten entsperrt werden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Knopf, um die Sperrung aufzuheben.
|
|
~ |
Authentication Failure
|
|
2009-09-07 |
Legitimation gescheitert
|
|
1. |
Action Identifier
|
|
2009-09-07 |
Wirkungsbeschreibung
|
|
2. |
The action identifier to use for the button
|
|
2009-09-07 |
Die Wirkungsbeschreibung für den Knopf
|
|
3. |
Is Authorized
|
|
2009-09-07 |
Ist berechtigt
|
|
4. |
Whether the process is authorized
|
|
2009-09-07 |
Ob der Prozess berechtigt ist
|
|
5. |
Is Visible
|
|
2009-09-07 |
Ist sichtbar
|
|
6. |
Whether the widget is visible
|
|
2009-09-07 |
Ob das Widget sichtbar ist
|
|
7. |
Can Obtain
|
|
2009-09-07 |
Darf Legitimation erlangen
|
|
8. |
Whether authorization can be obtained
|
|
2009-09-07 |
Ob die Legitimation erlangt werden darf
|
|
9. |
Unlock Text
|
|
2009-09-07 |
Entsperrungsanfrage
|
|
10. |
The text to display when prompting the user to unlock.
|
|
2009-09-07 |
Der Text, mit dem der Benutzer beim Entsperren gefragt wird.
|
|
11. |
Click to make changes
|
|
2009-09-07 |
Zum Bearbeiten anklicken
|
|
12. |
Unlock Tooltip
|
|
2009-10-17 |
Minihilfe entsperren
|
|
13. |
The tooltip to display when prompting the user to unlock.
|
|
2009-10-17 |
Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Entsperren gefragt wird.
|
|
14. |
Authentication is needed to make changes.
|
|
2009-10-17 |
Eine Legitimierung ist für Änderungen erforderlich.
|
|
15. |
Lock Text
|
|
2009-09-07 |
Sperranfrage
|
|
16. |
The text to display when prompting the user to lock.
|
|
2009-09-07 |
Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren gefragt wird.
|
|
17. |
Click to prevent changes
|
|
2009-09-07 |
Zum Verhindern von Änderungen anklicken
|
|
18. |
Lock Tooltip
|
|
2009-10-17 |
Minihilfe beim Sperren
|
|
19. |
The tooltip to display when prompting the user to lock.
|
|
2009-10-17 |
Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren gefragt wird.
|
|
20. |
To prevent further changes, click the lock.
|
|
2009-10-17 |
Klicken Sie auf das Schloss, um weitere Änderungen zu unterbinden.
|
|
21. |
Lock Down Text
|
|
2009-10-17 |
Sperrtext
|
|
22. |
The text to display when prompting the user to lock down the action for all users.
|
|
2009-10-17 |
Der Text, mit dem der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer gefragt wird.
|
|
23. |
Click to lock down
|
|
2009-10-17 |
Klicken, um zu sperren
|
|
24. |
Lock Down Tooltip
|
|
2009-10-17 |
Minihilfe zum Sperren
|
|
25. |
The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users.
|
|
2009-10-17 |
Die Minihilfe, mit der der Benutzer beim Sperren des Vorgangs für alle Benutzer gefragt wird.
|
|
26. |
To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock.
|
|
2009-10-17 |
Klicken Sie auf das Schloss, um zu verhindern, dass Benutzer ohne administrative Rechte Änderungen durchführen können.
|
|
27. |
The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication.
|
|
2009-09-07 |
Der Anzeigetext, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung erlangen kann.
|
|
28. |
Not authorized to make changes
|
|
2009-09-07 |
Nicht zu Änderungen berechtigt.
|
|
29. |
The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication.
|
|
2009-10-17 |
Die Minihilfe, wenn ein Benutzer keine Legitimation durch Authentifizierung erlangen kann.
|
|
30. |
System policy prevents changes. Contact your system administator.
|
|
2009-10-17 |
Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen. Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.
|
|
32. |
Click the icon to drop all elevated privileges
|
|
2009-09-07 |
Zum Verwerfen aller Berechtigungen das Symbol anklicken
|
|
33. |
Select user...
|
|
2009-09-07 |
Benutzer wählen …
|
|
34. |
%s (%s)
|
|
2009-09-07 |
%s (%s)
|
|
35. |
_Authenticate
|
|
2009-09-07 |
_Legitimieren
|
|
36. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
|
|
2009-09-07 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
|
|
37. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
|
|
2009-09-07 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
|
|
38. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
|
|
2009-09-07 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
|
|
39. |
_Password:
|
|
2009-09-07 |
_Passwort:
|
|
40. |
<small><b>_Details</b></small>
|
|
2009-09-07 |
<small><b>_Details</b></small>
|
|
41. |
<small><b>Action:</b></small>
|
|
2009-09-07 |
<small><b>Aktion:</b></small>
|
|
42. |
Click to edit %s
|
|
2009-09-07 |
Klicken, um %s zu bearbeiten
|
|
43. |
<small><b>Vendor:</b></small>
|
|
2009-09-07 |
<small><b>Anbieter:</b></small>
|
|
44. |
Click to open %s
|
|
2009-09-07 |
Klicken, um %s zu öffnen
|
|
45. |
Authenticate
|
|
2009-09-07 |
Legitimieren
|
|
46. |
_Password for %s:
|
|
2009-09-07 |
_Passwort für %s:
|
|
48. |
PolicyKit Authentication Agent
|
|
2009-09-07 |
Legitimationsdienst von PolicyKit
|