Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3039 of 187 results
30.
This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the sgml module of po4a.
このファイルは docbook2man で生成されました。po4a の sgml モジュールでソースファイルを翻訳してください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:663
31.
This file was generated with %s. You should translate the source file, but continuing anyway.
このファイルは %s で生成されました。ソースファイルを翻訳するべきですが、とにかく継続します。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:667 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:675
32.
This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the xml module of po4a.
このファイルは db2man.xsl で生成されました。po4a の xml モジュールでソースファイルを翻訳してください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:671
33.
This file contains the line '%s'. You should translate the source file, but continuing anyway.
このファイルは '%s' という行が含まれます。ソースファイルを翻訳するべきですが、とにかく継続します。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:681
34.
Font modifiers followed by a command may disturb po4a. You should either remove the font modifier '%s', or integrate a \f font modifier in the following command ('%s'), but continuing anyway.
コマンドの後のフォント修飾子が po4a を阻害しているようです。フォント修飾子 '%s' を削除するか、コマンド ('%s') の後のフォント修飾子を \f にまとめてください。いずれにしろ続行します。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:743
35.
The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug report with the groff page that generated this error.
unshiftline は man モジュールでサポートしていません。このエラーが発生した groff ページとともにバグレポートを送ってください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:848
36.
macro %s called without arguments. Even if placing the macro arguments on the next line is authorized by man(7), handling this would make the po4a parser too complicate. Please simply put the macro args on the same line.
マクロ %s に引数がありません。マクロの引数が次行にあることは man(7) で許可されていますが、po4a のパーサが扱うには複雑すぎます。マクロの引数は同じ行に配置してください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:891
37.
Escape sequence \c encountered. This is not completely handled yet.
エスケープシーケンス \c を検出しましたが、まだ完全に扱えません。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:919
38.
Unbalanced '<' and '>' in font modifier. Faulty message: %s
フォント修飾子の '<' と '>' の対応が取れていません。不完全なメッセージ: %s
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1085
39.
Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s
'<' や '>' の不明な連続です。不完全なメッセージ: %s
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1123
3039 of 187 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: KURASAWA Nozomu, KURASAWA Nozomu.