|
4033.
|
|
|
Windows Pidgin Options
|
|
|
|
Windows-Pidgin-Einstellungen
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Windows-Pidgin-Optionen
|
|
|
Suggested by
Jochen Kemnade
|
|
|
|
Located in
../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
|
|
4034.
|
|
|
Options specific to Pidgin for Windows.
|
|
|
|
Einstellungen für Pidgin unter Windows.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Optionen für Pidgin unter Windows.
|
|
|
Suggested by
Jochen Kemnade
|
|
|
|
Located in
../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
|
|
4035.
|
|
|
Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking.
|
|
|
|
Dies stellt Einstellungen zur Verfügung, die speziell für Windows-Pidgin gedacht sind, wie z.B. das Andocken der Kontaktliste.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Bietet spezielle Optionen für Windows-Pidgin, wie Buddy-Listen-Docking.
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
|
|
4043.
|
|
|
A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin
|
|
|
Installer Subsection Detailed Description
|
|
|
|
Ein Multi-Plattform-GUI-Werkzeugkasten, von Pidgin verwendet
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
|
|
4047.
|
|
|
Create a shortcut to Pidgin on the Desktop
|
|
|
Installer Subsection Detailed Description
|
|
|
|
Eine Verknüpfung zu Pidgin auf dem Schreibtisch erstellen
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Erstellt eine Verknüpfung zu Pidgin auf dem Desktop
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
|
|
4049.
|
|
|
Desktop
|
|
|
Installer Subsection Text
|
|
|
|
Schreibtisch
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Desktop
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14
|
|
4050.
|
|
|
Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\rThis is required for Pidgin to function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ .
|
|
|
$R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
|
|
|
|
Fehler beim Herunterladen der GTK+-Laufzeitumgebung ($R2).$\rDiese wird benötigt, damit Pidgin funktioniert; falls ein erneuter Versuch scheitert, müssen Sie vielleicht das »Offline-Installationsprogramm« von http://pidgin.im/download/windows/ verwenden.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Fehler beim Herunterladen der GTK+ Runtime ($R2).$\rDiese wird benötigt damit Pidgin funktioniert; falls ein erneuter Versuch fehlschlägt, müssen Sie vielleicht den 'Offline Installer' von http://pidgin.im/download/windows/ benutzen.
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47
|
|
4051.
|
|
|
Error Installing Debug Symbols ($R2).$\rIf retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ .
|
|
|
$R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
|
|
|
|
Fehler beim Installieren der Debug-Symbole ($R2).$\rFalls ein erneuter Versuch scheitert, müssen Sie vielleicht das »Offline-Installationsprogramm« von http://pidgin.im/download/windows/ verwenden.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Fehler beim Installieren der Debug-Symbole ($R2).$\rFalls ein erneuter Versuch fehlschlägt, müssen Sie vielleicht den 'Offline Installer' von http://pidgin.im/download/windows/ benutzen.
|
|
|
Suggested by
Bjoern Voigt
|
|
|
|
Located in
../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
|