Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Fatal error
|
|
2011-03-13 |
Fatalna greška
|
|
51. |
There are no packages to update.
|
|
2011-03-13 |
Nema paketa za nadgradnju
|
|
52. |
The transaction failed
|
|
2011-03-13 |
Transakcija nije uspjela
|
|
53. |
There are no updates available at this time.
|
|
2011-03-13 |
Trenutno nema dostupnih nadgodradnji.
|
|
54. |
There are no upgrades available at this time.
|
|
2011-03-13 |
Trenutno nema dostupnih nadgradnji.
|
|
57. |
Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2011-03-13 |
Neophodno je ponovno pokretanje sistema radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbjednosna ažuriranja.
|
|
58. |
Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2011-03-13 |
Neophodno je odjavljivanje i ponovna prijava radi završetka ažuriranja jer su instalirana važna bezbjednosna ažuriranja.
|
|
59. |
Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead.
|
|
2011-03-13 |
Očekivano je ime paketa, ustvari je dobijena datoteka. Pokušajte da upotrijebite „pkcon install-local %s“ umjesto toga.
|
|
60. |
This tool could not find any available package: %s
|
|
2011-03-13 |
Ova alatka nije mogla pronaći nikakve dostupne pakete: %s
|
|
61. |
This tool could not find the installed package: %s
|
|
2011-03-13 |
Ova alatka nije mogla pronaći instalirani paket: %s
|
|
62. |
This tool could not find the package: %s
|
|
2011-03-13 |
Ova alatka nije mogla pronaći paket: %s
|
|
63. |
This tool could not find all the packages: %s
|
|
2011-03-13 |
Ova alatka nije pronašla sve pakete: %s
|
|
67. |
Failed to get the time since this action was last completed
|
|
2011-03-13 |
Datum posljednjeg izvršavanja ove radnje nije pronađen
|
|
70. |
Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'
|
|
2011-03-13 |
Postavi korijen instalacije, npr. „/“ ili „/mnt/ltsp“
|
|
72. |
Install the packages without asking for confirmation
|
|
2011-03-13 |
Instaliraj pakete bez pitanja za potvrdu
|
|
73. |
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
|
|
2011-03-13 |
Izvrši naredbu koristeći neiskorišćeni mrežni opseg i takođe trošeći manje energije
|
|
74. |
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
|
|
2011-03-13 |
Štampaj izlaz čitljiv mašini na ekranu, umjesto upotrebe animiranih grafičkih kontrola
|
|
75. |
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
|
|
2011-03-13 |
Maksimalna starost keša za metapodatke. Koristiti -1 za 'nikad'.
|
|
76. |
Failed to contact PackageKit
|
|
2011-03-13 |
Neuspešno kontaktiranje PackageKit-a.
|
|
77. |
The proxy could not be set
|
|
2011-03-13 |
Proksi nije mogao da bude postavljen
|
|
78. |
The install root could not be set
|
|
2011-03-13 |
Korjen instalacije nije mogao da bude postavljen
|
|
80. |
A search type is required, e.g. name
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti vrstu pretrage, npr. po imenu
|
|
81. |
A search term is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti termin za pretragu
|
|
83. |
A package name to install is required
|
|
2011-03-13 |
Neophodno je ime paketa za instalaciju
|
|
84. |
A filename to install is required
|
|
2011-03-13 |
Neophodno je ime datoteke za instalaciju
|
|
85. |
A type, key_id and package_id are required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti vrstu, IB ključa i IB paketa (key_id i package_id)
|
|
86. |
A package name to remove is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti naziv paketa za uklanjanje
|
|
87. |
A destination directory and the package names to download are required
|
|
2011-03-13 |
Neophodni su odredišni direktorijum i imena paketa za preuzimanje
|
|
89. |
A licence identifier (eula-id) is required
|
|
2011-03-13 |
Morete navesti identifikator licence (eula-id)
|
|
90. |
A transaction identifier (tid) is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti identifikator transakcije (tid)
|
|
91. |
A package name to resolve is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti ime paketa za razrješavanje
|
|
92. |
A repository name is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti ime repozitorija
|
|
93. |
A repo name, parameter and value are required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti ime, parametar i vrijednost repozitorija
|
|
94. |
An action, e.g. 'update-system' is required
|
|
2011-03-13 |
Морате навести радњу, нпр. „update-system“ (ажурирање система)
|
|
95. |
A correct role is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti važeću ulogu
|
|
97. |
A package provide string is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti „provide“ niz (šta paket pruža)
|
|
98. |
A distribution name is required
|
|
2011-03-13 |
Potrebo je ime distribucije
|
|
99. |
An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'
|
|
2011-03-13 |
Potreban je tip nadogradnje, npr. 'minimalni', 'podrazumijevani' ili 'kompletan'
|
|
103. |
The output file or directory (the current directory is used if omitted)
|
|
2011-03-13 |
Izlazna datoteka ili direktorijum (koristi se tekući direktorijum ako je izostavljeno)
|
|
108. |
A output directory or file name is required
|
|
2011-03-13 |
Morate navesti ime izlazne datoteke ili direktorijuma
|
|
109. |
The daemon failed to startup
|
|
2011-03-13 |
Demon nije uspeo da se pokrene
|
|
110. |
The package manager cannot perform this type of operation.
|
|
2011-03-13 |
Upravljač paketa ne može izvršiti ovu vrstu radnje.
|
|
111. |
Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support.
|
|
2011-03-13 |
Servisni paketi ne mogu da budu napravljeni jer PaketKit nije bio izgrađen sa podrškom za libarchive.
|
|
112. |
If specifying a file, the service pack name must end with
|
|
2011-03-13 |
Ako navodite datoteku, naziv servisnog paketa se mora završiti sa
|
|
122. |
Failed to get daemon state
|
|
2011-03-13 |
Neuspio pokušaj dobavljanja stanja demona
|
|
123. |
Failed to get properties
|
|
2011-03-13 |
Neusjeh u dohvatanju svojstava
|
|
135. |
Downloading details about the software sources.
|
|
2011-03-13 |
Preuzimam detalje o izvorima softvera.
|
|
136. |
Downloading filelists (this may take some time to complete).
|
|
2011-03-13 |
Preuzimam spiskove datoteka (ovo može da potraje dok se ne završi).
|
|
137. |
Waiting for package manager lock.
|
|
2011-03-13 |
Čekanje na zaključavanje upravljača paketa.
|
|
138. |
Loading list of packages.
|
|
2011-03-13 |
Učitavam spisak paketa.
|