|
536.
|
|
|
%s : no such function
|
|
|
|
%s : brak takiej funkcji
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
keymap.c:1103
|
|
537.
|
|
|
Enter keys (^G to abort):
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wprowadź klucze (^G aby przerwać):
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
keymap.c:1124
|
|
538.
|
|
|
Char = %s , Octal = %o , Decimal = %d
|
|
|
|
Znak = %s , ósemkowo = %o , dziesiętnie = %d
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
keymap.c:1130
|
|
539.
|
|
|
Integer overflow -- can't allocate memory!
|
|
|
|
Przepełnienie zmiennej całkowitej — nie można zaalokować pamięci!
|
|
Translated by
Grzegorz Szymaszek
|
|
|
|
Located in
lib.c:131
|
|
540.
|
|
|
Out of memory!
|
|
|
|
Brak pamięci!
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185 safe_asprintf.c:42
|
|
541.
|
|
|
To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>. ![](/@@/translation-newline)
To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aby powiadomić autorów, proszę pisać na <mutt-dev@mutt.org>. ![](/@@/translation-newline)
Aby zgłosić błąd, odwiedź stronę http://bugs.mutt.org/.
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
main.c:63
|
|
542.
|
|
|
Copyright (C) 1996-2009 Michael R. Elkins and others. ![](/@@/translation-newline)
Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'. ![](/@@/translation-newline)
Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it ![](/@@/translation-newline)
under certain conditions; type `mutt -vv' for details.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.c:67
|
|
543.
|
|
|
Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins <me@mutt.org> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1997-2008 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <brendan@kublai.com> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org> ![](/@@/translation-newline)
Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>
![](/@@/translation-newline)
Many others not mentioned here contributed code, fixes, ![](/@@/translation-newline)
and suggestions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.c:73
|
|
544.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ten program jest wolnym oprogramowaniem; możesz rozprowadzać go i/lub modyfikować
zachowując warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public
Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w [nbsp] wersji 2
lub wyższej.
Program ten jest rozprowadzany w [nbsp] nadziei, że będzie przydatny,
ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI, wyrażonych wprost lub domyślnie nawet,
w [nbsp] tym gwarancji możliwości SPRZEDAŻY i [nbsp] PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH CELÓW.
Szczegóły znajdziesz w [nbsp] Powszechnej Licencji Publicznej GNU.
|
|
Translated by
Grzegorz Szymaszek
|
|
|
|
Located in
main.c:109
|
|
545.
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
W dokumentacji tego programu powinna znajdować się kopia Powszechnej
Licencji Publicznej GNU. Jeśli tak nie jest, napisz do Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Dziekoński
|
|
|
|
Located in
main.c:119
|