|
719.
|
|
|
PGP passphrase forgotten.
|
|
|
|
Frase de paso PGP esquecida.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Contrasinal PGP esquecido.
|
|
|
Suggested by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:103
|
|
720.
|
|
|
[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:529
|
|
721.
|
|
|
[-- End of PGP output --]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[-- Fin da saída PGP --]
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:580 pgp.c:862 pgp.c:1165
|
|
722.
|
|
|
Could not decrypt PGP message
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pgp.c:603 pgp.c:663
|
|
723.
|
|
|
PGP message successfully decrypted.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
crypt-gpgme.c:3121 pgp.c:671 pgp.c:1219
|
|
724.
|
|
|
Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>.
|
|
|
|
Erro interno. Informe a <roessler@does-not-exist.org>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
pgp.c:767
|
|
725.
|
|
|
[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:977
|
|
726.
|
|
|
Decryption failed
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pgp.c:1012 pgp.c:1032 smime.c:1965
|
|
727.
|
|
|
Can't open PGP subprocess!
|
|
|
|
¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:1281
|
|
728.
|
|
|
Can't invoke PGP
|
|
|
|
Non foi posible invocar ó PGP
|
|
Translated and reviewed by
Roberto Suarez Soto
|
|
|
|
Located in
pgp.c:1720
|