Translations by Wylmer Wang
Wylmer Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
565. |
missing capability type
|
|
2009-06-23 |
容量类型丢失
|
|
566. |
unknown capability type '%s'
|
|
2009-06-23 |
未知容量类型 '%s'
|
|
567. |
unknown capability type '%d' for '%s'
|
|
2009-06-23 |
'%2$s' 的容量类型 '%1$d' 无法识别
|
|
568. |
no device capabilities for '%s'
|
|
2009-06-23 |
没有 '%s' 的设备容量
|
|
580. |
at line %d: %s
|
|
2009-06-21 |
位于第 %d 行: %s
|
|
582. |
failed to parse xml document
|
|
2009-06-21 |
解析 XML 文档失败
|
|
943. |
cannot get working directory
|
|
2009-06-21 |
无法获取工作文件夹
|
|
944. |
path too long
|
|
2009-06-23 |
路径过长
|
|
945. |
cannot get current directory
|
|
2009-06-23 |
无法获取当前文件夹
|
|
958. |
setsid failed
|
|
2009-06-23 |
setsid 失败
|
|
959. |
ioctl(TIOCSTTY) failed
|
|
2009-06-23 |
ioctl(TIOCSTTY) 失败
|
|
960. |
dup2(stdin) failed
|
|
2009-06-23 |
dup2(stdin) 失败
|
|
961. |
dup2(stdout) failed
|
|
2009-06-23 |
dup2(stdout) 失败
|
|
962. |
dup2(stderr) failed
|
|
2009-06-23 |
dup2(stderr) 失败
|
|
1006. |
read of fd %d failed
|
|
2009-06-23 |
读取文件描述符 %d 失败
|
|
1007. |
write to fd %d failed
|
|
2009-06-23 |
向文件描述符 %d 写入失败
|
|
1009. |
epoll_create(2) failed
|
|
2009-06-23 |
epoll_create(2) 失败
|
|
1010. |
epoll_ctl(appPty) failed
|
|
2009-06-23 |
epoll_ctl(appPty) 失败
|
|
1011. |
epoll_ctl(contPty) failed
|
|
2009-06-23 |
epoll_ctl(contPty) 失败
|
|
1016. |
epoll_wait() failed
|
|
2009-06-23 |
epoll_wait() 失败
|
|
1023. |
Unable to write pid file '%s/%s.pid'
|
|
2009-06-23 |
无法写入 pid 文件 '%s/%s.pid'
|
|
1032. |
System lacks NETNS support
|
|
2009-06-23 |
系统缺乏对 NETNS 的支持
|
|
1052. |
Invalid parameter count
|
|
2009-06-23 |
参数数目无效
|
|
1071. |
Failed to read pid file %s/%s.pid
|
|
2009-06-23 |
读入 pid 文件 %s/%s.pid 失败
|
|
1076. |
Invalid parameter `%s'
|
|
2009-06-23 |
无效参数 `%s'
|
|
1084. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2009-06-23 |
删除符号链接 '%s' 失败
|
|
1097. |
cannot create directory %s
|
|
2009-06-23 |
无法创建文件夹 %s
|
|
1135. |
network is still active
|
|
2009-06-23 |
网络仍在活动
|
|
1140. |
cannot create autostart directory '%s'
|
|
2009-06-23 |
无法创建自动启动文件夹 '%s'
|
|
1141. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2009-06-23 |
创建符号链接 '%s' 到 '%s' 失败
|
|
1182. |
cannot open %s
|
|
2009-06-23 |
无法打开 %s
|
|
1248. |
Too long network device name
|
|
2009-06-23 |
网络设备名称过长
|
|
1252. |
Wrong length MAC address
|
|
2009-06-23 |
MAC 地址长度错误
|
|
1254. |
Wrong MAC address
|
|
2009-06-23 |
MAC 地址错误
|
|
1263. |
Could not put argument to %s
|
|
2009-06-23 |
无法向 %s 添加参数
|
|
1264. |
only one filesystem supported
|
|
2009-06-23 |
只支持单个文件系统
|
|
1276. |
Could not configure network
|
|
2009-06-26 |
无法配置网络
|
|
2032. |
got unexpected RPC call %d from server
|
|
2009-06-21 |
意外地收到来自服务器的 RPC 调用 %d
|
|
3037. |
unexpected graphics type %d
|
|
2009-06-21 |
意外的图形类型 %d
|
|
3038. |
unexpected chr device type
|
|
2009-06-21 |
意外的字符设备类型
|
|
3055. |
unexpected value %s for on_poweroff
|
|
2009-06-21 |
意外的 on_poweroff 值 %s
|
|
3056. |
unexpected value %s for on_reboot
|
|
2009-06-21 |
意外的 on_reboot 值 %s
|
|
3057. |
unexpected value %s for on_crash
|
|
2009-06-21 |
意外的 on_crash 值 %s
|
|
3941. |
unexpected data '%s'
|
|
2009-06-21 |
意外的数据 '%s'
|