|
35.
|
|
|
<acronym>KDE</acronym> for <phrase>Ubuntu</phrase> and <phrase>GNOME</phrase> Users
|
|
|
|
給 <phrase>Ubuntu</phrase> 與 <phrase>GNOME</phrase> 使用者的 <acronym>KDE</acronym> 說明
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:162(title)
|
|
36.
|
|
|
<acronym>KDE</acronym> is similar to <phrase>GNOME</phrase> in many ways, but there are distinct differences which distinguish <acronym>KDE</acronym> as a desktop environment. <acronym>KDE</acronym> uses C++ as its base with the Qt <acronym>GUI</acronym> toolkit, while <phrase>GNOME</phrase> uses the <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> toolkit and is written in C. <acronym>KDE</acronym> is the older of the two and puts more emphasis on features and usability. <phrase>GNOME</phrase> prides itself on simplicity and ease of use. The common criticism of <phrase>GNOME</phrase> is that it is lacking in features and applications, while the most common complaint about <acronym>KDE</acronym> is that it has too many features.
|
|
|
|
<acronym>KDE</acronym> 在許多方面都類似於 <phrase>GNOME</phrase>,但是 <acronym>KDE</acronym> 還是有一些不同之處。<acronym>KDE</acronym> 使用 C++ 語言與 Qt <acronym>GUI</acronym> 工具組作為其基礎;而 <phrase>GNOME</phrase> 則使用 <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> 工具組,並且以 C 語言寫成。<acronym>KDE</acronym> 是兩者中較早發展的,並更注重於各種功能與實用性。<phrase>GNOME</phrase> 則以其簡約與易於使用的特色自豪。對於 <phrase>GNOME</phrase> 常見的批評是它缺乏功能與可以利用的應用程式;相反地 <acronym>KDE</acronym> 則常被抱怨擁有太多功能。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:163(para)
|
|
37.
|
|
|
<acronym>KDE</acronym> and <phrase>GNOME</phrase> are intended to appeal to different audiences, and are fundamentally different in some respects. The question of which desktop environment is best is a subjective individual judgment. Users who are unsure are advised to try them both. It is very easy to install <phrase>GNOME</phrase> from <phrase>Kubuntu</phrase>, and equally easy to install <acronym>KDE</acronym> in <phrase>Ubuntu</phrase>.
|
|
|
|
<acronym>KDE</acronym> 與 <phrase>GNOME</phrase> 的概念吸引不同的使用者,並且在某些層面上有根本上的不同。「哪一種桌面環境是最好的?」這個問題沒有答案,取決於個人的評斷。還無法確定要使用何者的使用者,我們建議您兩者都嘗試看看。要從 <phrase>Kubuntu</phrase> 安裝 <phrase>GNOME</phrase> 相當簡單,同樣的,在 <phrase>Ubuntu</phrase> 上安裝 <acronym>KDE</acronym> 也是如此。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:173(para)
|
|
38.
|
|
|
Switching Desktops
|
|
|
|
切換桌面
|
|
Translated and reviewed by
josé
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:184(title)
|
|
39.
|
|
|
<phrase>Ubuntu</phrase> users may think that their favorite <phrase>GNOME</phrase> applications will not run under <phrase>Kubuntu</phrase>; this is not the case. Much work has been done to ensure compatibility between <phrase>GNOME</phrase> and <acronym>KDE</acronym>. All <phrase>GNOME</phrase> applications will run under <acronym>KDE</acronym> and vice versa.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:185(para)
|
|
40.
|
|
|
While the <acronym>KDE</acronym> desktop is different from <phrase>GNOME</phrase>, all <phrase>GNOME</phrase> applications will be integrated into the <acronym>KDE</acronym> menu system.
|
|
|
|
雖然 <acronym>KDE</acronym> 桌面與 <phrase>GNOME</phrase> 大不相同,但是所有的 <phrase>GNOME</phrase> 應用程式也會整合在 <acronym>KDE</acronym> 選單系統內。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:191(para)
|
|
41.
|
|
|
Users wanting to try <phrase>Kubuntu</phrase> may be concerned that <acronym>KDE</acronym> will become their only desktop once it is installed. This is not so. While there are good reasons for <acronym>KDE</acronym> to be the desktop of choice, both desktop session types can be run after installing <phrase>Kubuntu</phrase>. Furthermore, during the installation, there is a choice between using the <application>GNOME Display Manager</application> (<acronym>GDM</acronym>) or the <application>KDE Display Manager</application> (<acronym>KDM</acronym>) as the login manager. Either display manager will work equally well.
|
|
|
|
想要嘗試 <phrase>Kubuntu</phrase> 的使用者可能會認為安裝程序完成後,<acronym>KDE</acronym> 將會是他們唯一能使用的桌面,但事實並非如此。雖然將 <acronym>KDE</acronym> 作為桌面是個不錯的選擇,但是在安裝完 <phrase>Kubuntu</phrase> 之後是可以在這兩種作業階段類型中選擇的。除此之外,在安裝過程中,還可以選擇要使用 <application>GNOME 顯示畫面管理員</application> (<acronym>GDM</acronym>) 或是 <application>KDE 顯示畫面管理員</application> (<acronym>KDM</acronym>) 作為登入管理程式之用。這兩種顯示畫面管理員都運作地相當良好。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:195(para)
|
|
42.
|
|
|
After installation, either <phrase>GNOME</phrase> or <acronym>KDE</acronym> session types can be run, so users are free to try either, switching based on personal preference. The only noticeable difference is the artwork displayed before login.
|
|
|
|
在安裝完成之後,可以執行 <phrase>GNOME</phrase> 或是 <acronym>KDE</acronym> 作業階段類型,因此使用者可以自由地嘗試,並且基於個人偏好來切換。唯一明顯的不同點在於登入之前顯示的美工畫面。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:205(para)
|
|
43.
|
|
|
To install <phrase>Kubuntu</phrase>'s Plasma Desktop, the <application>kubuntu-desktop</application> package must be installed. To install <phrase>Ubuntu</phrase>'s <phrase>GNOME</phrase> desktop, the <application>ubuntu-desktop</application> package is required.
|
|
|
|
若要安裝 <phrase>Kubuntu</phrase> 的 Plasma 桌面,必須安裝 <application>kubuntu-desktop</application> 套件。若要安裝 <phrase>Ubuntu</phrase> 的 <phrase>GNOME</phrase> 桌面,則需要 <application>ubuntu-desktop</application> 套件。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
about/C/about.xml:210(para)
|
|
44.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
蔡查理
|
|
Located in
about/C/about.xml:0(None)
|