Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
3544 of 44 results
35.
<acronym>KDE</acronym> for <phrase>Ubuntu</phrase> and <phrase>GNOME</phrase> Users
給 <phrase>Ubuntu</phrase> 與 <phrase>GNOME</phrase> 使用者的 <acronym>KDE</acronym> 說明
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:162(title)
36.
<acronym>KDE</acronym> is similar to <phrase>GNOME</phrase> in many ways, but there are distinct differences which distinguish <acronym>KDE</acronym> as a desktop environment. <acronym>KDE</acronym> uses C++ as its base with the Qt <acronym>GUI</acronym> toolkit, while <phrase>GNOME</phrase> uses the <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> toolkit and is written in C. <acronym>KDE</acronym> is the older of the two and puts more emphasis on features and usability. <phrase>GNOME</phrase> prides itself on simplicity and ease of use. The common criticism of <phrase>GNOME</phrase> is that it is lacking in features and applications, while the most common complaint about <acronym>KDE</acronym> is that it has too many features.
<acronym>KDE</acronym> 在許多方面都類似於 <phrase>GNOME</phrase>,但是 <acronym>KDE</acronym> 還是有一些不同之處。<acronym>KDE</acronym> 使用 C++ 語言與 Qt <acronym>GUI</acronym> 工具組作為其基礎;而 <phrase>GNOME</phrase> 則使用 <acronym>GTK</acronym><acronym>GUI</acronym> 工具組,並且以 C 語言寫成。<acronym>KDE</acronym> 是兩者中較早發展的,並更注重於各種功能與實用性。<phrase>GNOME</phrase> 則以其簡約與易於使用的特色自豪。對於 <phrase>GNOME</phrase> 常見的批評是它缺乏功能與可以利用的應用程式;相反地 <acronym>KDE</acronym> 則常被抱怨擁有太多功能。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:163(para)
37.
<acronym>KDE</acronym> and <phrase>GNOME</phrase> are intended to appeal to different audiences, and are fundamentally different in some respects. The question of which desktop environment is best is a subjective individual judgment. Users who are unsure are advised to try them both. It is very easy to install <phrase>GNOME</phrase> from <phrase>Kubuntu</phrase>, and equally easy to install <acronym>KDE</acronym> in <phrase>Ubuntu</phrase>.
<acronym>KDE</acronym> 與 <phrase>GNOME</phrase> 的概念吸引不同的使用者,並且在某些層面上有根本上的不同。「哪一種桌面環境是最好的?」這個問題沒有答案,取決於個人的評斷。還無法確定要使用何者的使用者,我們建議您兩者都嘗試看看。要從 <phrase>Kubuntu</phrase> 安裝 <phrase>GNOME</phrase> 相當簡單,同樣的,在 <phrase>Ubuntu</phrase> 上安裝 <acronym>KDE</acronym> 也是如此。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:173(para)
38.
Switching Desktops
切換桌面
Translated and reviewed by josé
Located in about/C/about.xml:184(title)
39.
<phrase>Ubuntu</phrase> users may think that their favorite <phrase>GNOME</phrase> applications will not run under <phrase>Kubuntu</phrase>; this is not the case. Much work has been done to ensure compatibility between <phrase>GNOME</phrase> and <acronym>KDE</acronym>. All <phrase>GNOME</phrase> applications will run under <acronym>KDE</acronym> and vice versa.
(no translation yet)
Located in about/C/about.xml:185(para)
40.
While the <acronym>KDE</acronym> desktop is different from <phrase>GNOME</phrase>, all <phrase>GNOME</phrase> applications will be integrated into the <acronym>KDE</acronym> menu system.
雖然 <acronym>KDE</acronym> 桌面與 <phrase>GNOME</phrase> 大不相同,但是所有的 <phrase>GNOME</phrase> 應用程式也會整合在 <acronym>KDE</acronym> 選單系統內。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:191(para)
41.
Users wanting to try <phrase>Kubuntu</phrase> may be concerned that <acronym>KDE</acronym> will become their only desktop once it is installed. This is not so. While there are good reasons for <acronym>KDE</acronym> to be the desktop of choice, both desktop session types can be run after installing <phrase>Kubuntu</phrase>. Furthermore, during the installation, there is a choice between using the <application>GNOME Display Manager</application> (<acronym>GDM</acronym>) or the <application>KDE Display Manager</application> (<acronym>KDM</acronym>) as the login manager. Either display manager will work equally well.
想要嘗試 <phrase>Kubuntu</phrase> 的使用者可能會認為安裝程序完成後,<acronym>KDE</acronym> 將會是他們唯一能使用的桌面,但事實並非如此。雖然將 <acronym>KDE</acronym> 作為桌面是個不錯的選擇,但是在安裝完 <phrase>Kubuntu</phrase> 之後是可以在這兩種作業階段類型中選擇的。除此之外,在安裝過程中,還可以選擇要使用 <application>GNOME 顯示畫面管理員</application> (<acronym>GDM</acronym>) 或是 <application>KDE 顯示畫面管理員</application> (<acronym>KDM</acronym>) 作為登入管理程式之用。這兩種顯示畫面管理員都運作地相當良好。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:195(para)
42.
After installation, either <phrase>GNOME</phrase> or <acronym>KDE</acronym> session types can be run, so users are free to try either, switching based on personal preference. The only noticeable difference is the artwork displayed before login.
在安裝完成之後,可以執行 <phrase>GNOME</phrase> 或是 <acronym>KDE</acronym> 作業階段類型,因此使用者可以自由地嘗試,並且基於個人偏好來切換。唯一明顯的不同點在於登入之前顯示的美工畫面。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:205(para)
43.
To install <phrase>Kubuntu</phrase>'s Plasma Desktop, the <application>kubuntu-desktop</application> package must be installed. To install <phrase>Ubuntu</phrase>'s <phrase>GNOME</phrase> desktop, the <application>ubuntu-desktop</application> package is required.
若要安裝 <phrase>Kubuntu</phrase> 的 Plasma 桌面,必須安裝 <application>kubuntu-desktop</application> 套件。若要安裝 <phrase>Ubuntu</phrase> 的 <phrase>GNOME</phrase> 桌面,則需要 <application>ubuntu-desktop</application> 套件。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
Located in about/C/about.xml:210(para)
44.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by 蔡查理
Located in about/C/about.xml:0(None)
3544 of 44 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cheng-Chia Tseng, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, fungi, josé, 蔡查理.