Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
943952 of 1753 results
943.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the topic for the channel.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo mijenjati.</p><p>Režim teme znači da samo operater kanala može promijeniti temu kanala.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:697
944.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p><b>N</b>o messages from outside means users who are not in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala. Samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Bez poruka izvan znači da korisnici koji nisu na kanalu ne mogu da šalju poruke vidljive svima na kanalu. Ovo je postavljeno kod skoro svih kanala, radi sprečavanja nepoželjnih poruka.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:699
945.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Tajni kanal neće se prikazati u listi kanala, niti će bilo koji korisnik moći da vidi da ste na kanalu naredbom <em>WHOIS</em> ili nečim sličnim. Ako je ovaj režim postavljen, samo ljudi koji su na istom kanalu znaće da ste i vi na njemu.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:701
946.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Kanal samo na pozivanje znači da mu se korisnici mogu pridružiti samo ako su pozvani. Da bi se neko pozvao, operater kanala mora izdati naredbu <em>/invite nadimak</em> u okviru kanala.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:703
947.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</em> may or may not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Privatni kanal je prikazan u listi svih kanala, ali tema nije prikazana. <em>WHOIS</em> za korisnika može i ne mora prikazati da su na privatnom kanalu, u zavisnosti od IRC servera.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:705
948.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and those with voice can talk.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Moderisani kanal je onaj na kome mogu pričati samo operateri, poluoperateri i korisnici sa glasom.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:707
949.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A protected channel requires users to enter a password in order to join.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Zaštićeni kanal zahtjeva od korisnika lozinku da bi se povezao.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:709
950.
<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can change these.</p><p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how busy the channel is.</p></qt>
<qt><p>Kontroliše <em>režim</em> kanala, stoga samo operater može ovo promijeniti.</p><p>Kanal sa ograničenjem broja korisnika ne dozvoljava više od datog broja korisnika na kanalu u isto vrijeme. Neki kanali imaju bot koji sjedi na kanalu i mijenja ovo automatski u zavisnosti od zauzeća kanala.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channeloptionsdialog.cpp:711
951.
Edit Channel Settings
Uredi podešavanja kanala
Translated by selma
Located in src/irc/channel.cpp:130
952.
<qt><p>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a message that everybody can see.</p><p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You can also view the history of topics there.</p></qt>
<qt><p>Svaki kanal na IRC‑u ima pridruženu temu. To je jednostavno poruka koju svi mogu vidjeti.</p><p>Ako ste operater, ili režim kanala <em>T</em> nije postavljen, temu možete promijeniti klikom na dugme „Uredi svojstva kanala“ lijevo od nje. Ovdje takođe možete vidjeti i istorijat tema.</p></qt>
Translated and reviewed by Mirza
Located in src/irc/channel.cpp:138
943952 of 1753 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnan Kukuljac, Jonathan Riddell, Mirza, Samir Ribić, selma.