|
1.
|
|
|
<p>Defines the command that should be executed when this script is run. Basic shell features of your platform should be available.</p>
<p>There are a few placeholders you can use in the command:</p>
<dl>
<dt><code>%u</code></dt>
<dd>Gets replaced by the URL of the active document.</dd>
<dt><code>%f</code></dt>
<dd>Gets replaced by the local filepath to the active document.</dd>
<dt><code>%n</code></dt>
<dd>Gets replaced by the name of the active document, including its extension.</dd>
<dt><code>%b</code></dt>
<dd>Gets replaced by the name of the active document without its extension.</dd>
<dt><code>%d</code></dt>
<dd>Gets replaced by the path to the directory of the active document.</dd>
<dt><code>%p</code></dt>
<dd>Gets replaced by the URL to the project of the active document.</dd>
<dt><code>%s</code></dt>
<dd>Gets replaced with the shell escaped contents of the selection in the active document.</dd>
<dt><code>%i</code></dt>
<dd>Gets replaced with the PID of the currently running KDevelop process.</dd>
</dl>
<p><b>NOTE:</b> It is your responsibility to prevent running hazardous commands that could lead to data loss.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Define la orden que se debe ejecutar cuando se lanza este script. Las funciones básicas de la consola de su plataforma deben estar disponibles.</p>
<p>Existen varios parámetros de sustitución que puede usar en la orden:</p>
<dl>
<dt><code>%u</code></dt>
<dd>Se sustituye por la URL del documento activo.</dd>
<dt><code>%f</code></dt>
<dd>Se sustituye por la ruta local del archivo del documento activo.</dd>
<dt><code>%n</code></dt>
<dd>Se sustituye por el nombre del documento activo, incluyendo su extensión.</dd>
<dt><code>%b</code></dt>
<dd>Se sustituye por el nombre del documento activo sin su extensión.</dd>
<dt><code>%d</code></dt>
<dd>Se sustituye por la ruta del directorio del documento activo.</dd>
<dt><code>%p</code></dt>
<dd>Se sustituye por la URL del proyecto del documento activo.</dd>
<dt><code>%s</code></dt>
<dd>Se sustituye por el contenido de consola «escapado» de la selección existente en el documento activo.</dd>
<dt><code>%i</code></dt>
<dd>Se sustituye por el PID del proceso actual en ejecución de KDevelop.</dd>
</dl>
<p><b>NOTA:</b> Queda bajo su propia responsabilidad evitar la ejecución de órdenes peligrosas que pudieran conllevar la pérdida de datos.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:42
|
|
2.
|
|
|
<p>Defines what the external script should get as input (via <code>STDIN</code>).</p>
|
|
|
|
<p>Define lo que debe tener como entrada el script externo (mediante <code>STDIN</code>).</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:68
|
|
3.
|
|
|
<p>Defines what should be done with the output (i.e. <code>STDOUT</code>) of the script.</p>
|
|
|
|
<p>Define lo que se debe hacer con la salida (es decir, <code>STDOUT</code>) del script.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:74
|
|
4.
|
|
|
<p>Defines what should be done with the errors (i.e. <code>STDERR</code>) of the script.</p><p>Note: if the action is the same as that chosen for the output, the channels will be merged and handled together.</p>
|
|
|
|
<p>Define lo que se debe hacer con los errores (es decir, <code>STDERR</code>) del script.</p><p>Nota: si la acción es la misma que la escogida para la salida, ambos canales se mezclarán y se tratarán conjuntamente.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:80
|
|
5.
|
|
|
<p>Defines the name of the script. Just for displaying purposes.</p>
|
|
|
|
<p>Define el nombre del script. Solo a efectos de mostrarlo.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:88
|
|
6.
|
|
|
<p>Defines the shortcut(s) you can use to execute this external script.</p>
|
|
|
|
<p>Define los accesos rápidos que puede usar para ejecutar este script externo.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
<p>Define los atajos que puede usar para ejecutar este script externo.</p>
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:94
|
|
7.
|
|
|
<p>Defines whether documents should be saved before the script gets executed.</p>
|
|
|
|
<p>Define si se deben guardar los documentos antes de ejecutar el script.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:100
|
|
8.
|
|
|
<p>Defines whether the output of the script should be shown in a toolview.</p>
|
|
|
|
<p>Define si se debe mostrar la salida del script en una vista de herramientas.</p>
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:106
|
|
9.
|
|
|
Create new external script
|
|
|
|
Crear nuevo script externo
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:113
|
|
10.
|
|
|
Edit external script '%1'
|
|
|
|
Editar el script externo «%1»
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:115
|