|
1.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hallo,
im Anhang finden Sie die signierte Benutzerkennung '%KENNUNGSNAME%' Ihres Schlüssels '%SCHLÜSSELKENNUNG%'. Um sicherzustellen das Sie sowohl diese E-Mail-Adresse als auch diesen Schlüssel kontrollieren, wurde diese Mail mit diesem Schlüssel verschlüsselt.
Wenn dieser Schlüssel über mehrere Benutzerkennungen verfügt, werden Sie für jede dieser Kennungen eine Mail an die entsprechende E-Mail-Adresse erhalten. Um die Signaturen in Ihren Schlüsselbund aufzunehmen, können Sie diese an `gpg --import` übergeben, nachdem Sie sie mit `gpg --decrypt` entschlüsselt haben.
Wenn Sie KGpg benutzen, können Sie die Anhänge der Mails einfach abspeichern und dann importieren. Wählen Sie dazu den Menüpunkt `Schlüssel importieren` aus dem Menü `Schlüssel` und wählen Sie die entsprechende Datei.
Bitte beachten Sie, dass ich diese Signaturen nicht auf einen Schlüsselserver exportiert habe. Wenn Sie diese Signaturen anderen zur Verfügung stellen möchten, exportieren Sie sie bitte selbst auf einen Schlüsselserver. Wenn Sie GnuPG benutzen, lautet der Befehl dafür `gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %SCHLÜSSELKENNUNG%`.
Wenn Sie KGpg benutzen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schlüssel und wählen Sie `Öffentlichen Schlüssel exportieren ...` sobald Sie alle Signaturen importiert haben.
Für Rückfragen stehe ich Ihnen natürlich gerne zur Verfügung.
|
|
Translated by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
kgpg.h:32
|
|
2.
|
|
|
KEYID
|
Context: |
|
Email template placeholder for key id
|
|
|
|
SCHLÜSSELKENNUNG
|
|
Translated by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
caff.cpp:262
|
|
3.
|
|
|
UIDNAME
|
Context: |
|
Email template placeholder for key id
|
|
|
|
KENNUNGSNAME
|
|
Translated by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
caff.cpp:263
|
|
4.
|
|
|
your key
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ihr Schlüssel
|
|
Translated by
Johannes Obermayr
|
|
|
|
Located in
caff.cpp:280
|
|
5.
|
|
|
Info
|
|
|
|
Info
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
detailedconsole.cpp:58
|
|
6.
|
|
|
Available Keys
|
|
|
|
Verfügbare Schlüssel
|
|
Translated by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
groupedit.cpp:34
|
|
7.
|
|
|
Available Trusted Keys
|
|
|
i18n: file: groupedit.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
Verfügbare vertrauenswürdige Schlüssel
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:250
|
|
8.
|
|
|
Key properties
|
|
|
|
Schlüsseleigenschaften
|
|
Translated by
Rolf Eike Beer
|
|
|
|
Located in
keyinfodialog.cpp:186 keyinfodialog.cpp:566
|
|
9.
|
|
|
Key ID:
|
|
|
i18n: file: newkey.ui:91
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
|
|
Schlüssel-Kennung:
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyinfodialog.cpp:205 rc.cpp:544
|
|
10.
|
|
|
Comment:
|
|
|
|
Kommentar:
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
keyinfodialog.cpp:206
|