|
11.
|
|
|
S&ync
|
|
|
i18n: file: src/editorui.rc:178
i18n: ectx: Menu (merge)
|
|
|
|
Synchronizacja
|
|
Translated by
EuGene
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:176
|
|
12.
|
|
|
&Secondary sync source
|
|
|
i18n: file: src/editorui.rc:187
i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
|
|
|
|
&Drugorzędne źródło synchronizacji
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:179
|
|
13.
|
|
|
Tool&views
|
|
|
i18n: file: src/lokalizemainwindowui.rc:42
i18n: ectx: Menu (toolviews)
i18n: file: src/editorui.rc:209
i18n: ectx: Menu (toolviews)
|
|
|
|
Widoki &narzędzi
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:149 rc.cpp:182
|
|
14.
|
|
|
Main Toolbar
|
|
|
i18n: file: src/tm/translationmemoryrui.rc:10
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
i18n: file: src/editorui.rc:232
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
i18n: file: src/project/projectmanagerui.rc:18
i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
Główny pasek narzędzi
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:83 rc.cpp:185 rc.cpp:536
|
|
15.
|
|
|
English synonyms (double-click to edit):
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:19
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
Angielskie synonimy (kliknij dwukrotnie by edytować):
|
|
Translated by
EuGene
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:398
|
|
16.
|
|
|
Corresponding target language synonyms:
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
|
|
|
|
Odpowiadające synonimy w docelowym języku:
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:407
|
|
17.
|
|
|
Subject field:
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:73
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
Pole tematu:
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:416
|
|
18.
|
|
|
When adding a new item, press enter after you have typed its name for changes to take effect
|
Context: |
|
@info:tooltip
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:80
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, subjectField)
|
|
|
|
Gdy dodajesz nowy obiekt, wciśnij Enter, gdy już wpiszesz jego nazwę, aby zmiany odniosły efekt
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:419
|
|
19.
|
|
|
English definition:
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:54
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
Angielska definicja:
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
20.
|
|
|
Note: one glossary entry corresponds exactly to one term, not word/word sequence.
That is, there may be several entries with the same word/word sequence expressing different meanings.
|
|
|
i18n: file: src/glossary/termedit.ui:116
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uwaga: jeden wpis w słowniku odpowiada dokładnie jednemu terminowi, nie sekwencji słowo/słowo.
Oznacza to, że może być wiele wpisów z taką samą sekwencją słowo/słowo mających różne znaczenia.
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:425
|