Translations by Marta Rybczyńska
Marta Rybczyńska has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
204. |
&First Entry
|
|
2008-10-07 |
&Pierwsza pozycja
|
|
205. |
&Last Entry
|
|
2008-10-07 |
&Ostatnia pozycja
|
|
206. |
Entry by number
|
|
2008-10-07 |
Pozycja według numeru
|
|
209. |
Previous untranslated
|
|
2008-10-07 |
Poprzedni nieprzetłumaczony
|
|
210. |
Next untranslated
|
|
2008-10-07 |
Następny nieprzetłumaczony
|
|
214. |
Bookmark message
|
|
2008-10-07 |
Zaznacz komunikat (zakładka)
|
|
215. |
Previous bookmark
|
|
2008-10-07 |
Poprzednia zakładka
|
|
216. |
Next bookmark
|
|
2008-10-07 |
Następna zakładka
|
|
217. |
Fill in all exact suggestions
|
|
2008-10-07 |
Wypełnij wszystkimi dokładnymi sugestiami
|
|
218. |
Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy
|
|
2008-10-07 |
Wypełnij wszystkimi dokładnymi sugestiami i oznacz jako wątpliwe
|
|
220. |
Open file for sync/merge
|
|
2008-10-07 |
Otwórz plik do synchronizacji/scalenia
|
|
221. |
Open catalog to be merged into the current one / replicate base file changes to
|
|
2008-10-07 |
Otwórz katalog w celu połączenia z bieżącym / skopiowania zmian w plikach
|
|
222. |
Previous different
|
|
2008-10-07 |
Poprzedni różniący się
|
|
223. |
Previous entry which is translated differently in the file being merged, including empty translations in merge source
|
|
2008-10-07 |
Poprzedni wpis przetłumaczony różnie w połączonych plikach, w pliku wynikowym tłumaczenie będzie puste
|
|
224. |
Next different
|
|
2008-10-07 |
Następny różny
|
|
225. |
Next entry which is translated differently in the file being merged, including empty translations in merge source
|
|
2008-10-07 |
Następny wpis przetłumaczony różnie w połączonych plikach, w pliku wynikowym tłumaczenie będzie puste
|
|
226. |
Copy from merging source
|
|
2008-10-07 |
Kopiuj z połączonych źródeł
|
|
227. |
Copy all new translations
|
|
2008-10-07 |
Kopiuj wszystkie nowe tłumaczenia
|
|
230. |
Open file for secondary sync
|
|
2008-10-07 |
Otwórz plik do drugorzędnej synchronizacji
|
|
231. |
This changes only empty entries
|
|
2008-10-07 |
To zmienia tylko puste pozycje
|
|
233. |
The document contains unsaved changes.
Do you want to save your changes or discard them?
|
|
2008-10-07 |
Dokument zawiera niezapisane zmiany.
Zapisać go?
|
|
234. |
Warning
|
|
2008-10-07 |
Ostrzeżenie
|
|
236. |
Error opening the file <filename>%1</filename>
|
|
2008-10-07 |
Błąd otwierania pliku <filename>%1</filename>
|
|
237. |
Error saving the file <filename>%1</filename>
Do you want to save to another file or cancel?
|
|
2008-10-07 |
Błąd zapisywania pliku <filename>%1</filename>
Chcesz zapisać do innego pliku, czy anulować?
|
|
238. |
Error
|
|
2008-10-07 |
Błąd
|
|
240. |
Jump to Entry
|
|
2008-10-07 |
Idź do pozycji
|
|
241. |
Enter entry number:
|
|
2008-10-07 |
Wprowadź numer pozycji:
|
|
242. |
Current: %1
|
|
2008-10-07 |
Bieżący: %1
|
|
243. |
Untranslated
|
|
2008-10-07 |
Nieprzetłumaczone
|
|
253. |
Replace
|
|
2008-10-07 |
Zastąp
|
|
264. |
Plural Form %1
|
|
2008-10-07 |
Liczba mnoga %1
|
|
265. |
Unwrap
|
|
2008-10-07 |
Rozwiń
|
|
270. |
Glossary
|
|
2008-10-07 |
Słowniczek
|
|
272. |
Manage translation memories
|
|
2008-10-07 |
Zarządzaj pamięcią tłumaczeń
|
|
274. |
Configure project
|
|
2008-10-07 |
Konfiguruj projekt
|
|
275. |
Create new project
|
|
2008-10-07 |
Utwórz nowy projekt
|
|
276. |
Open project
|
|
2008-10-07 |
Otwórz projekt
|
|
280. |
Lokalize
|
|
2008-10-07 |
Lokalize
|
|
282. |
Nick Shaforostoff
|
|
2008-10-07 |
Nick Shaforostoff
|
|
283. |
Google Inc.
|
|
2008-10-07 |
Google Inc.
|
|
284. |
sponsored development as part of Google Summer Of Code program
|
|
2008-10-07 |
oprogramowanie sponsorowane jako część programu Google Summer Of Code
|
|
289. |
Stephan Johach
|
|
2008-10-07 |
Stephan Johach
|
|
290. |
bug fixing patches
|
|
2008-10-07 |
łatki naprawiające błędy
|
|
291. |
Chusslove Illich
|
|
2009-01-08 |
Chusslove Illich
|
|
299. |
Document to open
|
|
2008-10-07 |
Plik do otwarcia
|
|
304. |
<br><b>Context:</b><br>
|
|
2008-10-07 |
<br><b>Kontekst:</b><br>
|
|
384. |
Insertion
|
|
2008-10-07 |
Wstawienie
|
|
385. |
Deletion
|
|
2008-10-07 |
Usunięcie
|
|
386. |
Approvement toggling
|
|
2008-10-07 |
Przełączanie zatwierdzenia
|
|
409. |
Entry
|
|
2008-10-07 |
Pozycja
|