|
539.
|
|
|
The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use.
|
|
|
|
ZEaren (Ziurtagiriaren Emailea) ziurtagiriaren gako IDa ez dator bat erabiltzen saiatzen ari zaren ziurtagiriko 'Issuer' (jaulkitzailea) ataleko gako IDa eta izenarekin.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1115
|
|
540.
|
|
|
The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign certificates.
|
|
|
|
Ziurtagiriaren ZEak (Ziurtagiriaren Emailea) ez du baimentzen ziurtagiriak sinatzerik.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1117
|
|
541.
|
|
|
OpenSSL could not be verified.
|
|
|
|
OpenSSL ezin izan da egiaztatu.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1119
|
|
542.
|
|
|
The signature test for this certificate failed. This could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be verified. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
|
|
|
|
Ziurtagiri honen probako sinadurak huts egin du. Honek zera adiera nahi izan dezake: ziurtagiri honen sinadura edo bere bide-izen fidagarrietariko bat ez dela baliozkoa, ezin dela deskodetu edo ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ezin dela egiaztatu. Mezu hau ikusten baduzu, erabiltzen ari zaren softwarearen egileari jakinarazi ezaiozu errore zehatzagoei buruzko mezuak erabiltzeko eskatuz.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1124
|
|
543.
|
|
|
This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
|
|
|
|
Ziurtagiri honen bide-izen fidagarrietariko bat edo bere ZEren (Ziurtagiriaren Emailea) ZEZa (Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda) ez da baliozkoa. Horietako edozein izan daiteke baliogabea orain edo betirako. Mezu hau ikusten baduzu, erabiltzen ari zaren softwarearen egileari jakinarazi ezaiozu errore zehatzagoei buruzko mezuak erabiltzeko eskatuz.
|
|
Translated by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1126
|
|
544.
|
|
|
Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified.
|
|
|
|
Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da ziurtagiria egiaztatu.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1132
|
|
545.
|
|
|
SSL support was not found.
|
|
|
|
Ez da SSL euskarria aurkitu.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1134
|
|
546.
|
|
|
Private key test failed.
|
|
|
|
Gako pribatuaren probak huts egin du.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1136
|
|
547.
|
|
|
The certificate has not been issued for this host.
|
|
|
|
Ziurtagiria ez du ostalari honek eman.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1138
|
|
548.
|
|
|
This certificate is not relevant.
|
|
|
|
Ziurtagiri hau ez da adierazgarria.
|
|
Translated by
marcos
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:1140
|