Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 19 results
47.
Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot be undone.
Context:
@info
Επιθυμείτε την οριστική διαγραφή όλων των αντικειμένων από τον κάδο απορριμμάτων; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.
Translated and reviewed by tzem
In upstream:
Επιθυμείτε την οριστική διαγραφή όλων των αντικειμένων στον κάδο απορριμάτων; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.
Suggested by Glentadakis Dimitrios
Located in kio/jobuidelegate.cpp:159
190.
The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start.
Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην αναβαθμίσθηκε με την τελευταία αναβάθμιση του KDE σας. Αυτό μπορεί να καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην ξεκινάει.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην αναβαθμίστηκε με την τελευταία αναβάθμιση του KDE σας. Αυτό μπορεί να καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην ξεκινάει.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kio/global.cpp:577
383.
Appl&y to All
&Εφαρμογή σε όλα
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Εφαρμο&γή σε όλα
Suggested by Glentadakis Dimitrios
Located in kio/renamedialog.cpp:131
384.
When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent folder conflicts for the remainder of the current job.
Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with an existing file in the directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Όταν αυτό είναι επιλεγμένο, το πάτημα του κουμπιού θα έχει εφαρμογή σε όλες τις ακόλουθες συγκρούσεις φακέλων στην διεργασία σε εξέλιξη.
Εκτός και αν επιλέξετε την επιλογή παράλειψη, θα ερωτηθείτε ξανά στην περίπτωση που υπάρξει σύγκρουση με ένα υπάρχον αρχείο στον κατάλογο.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Όταν είναι επιλεγμένο, η ενέργεια του κουμπιού που θα χρησιμοποιήσετε θα εφαρμόζεται σε όλες τις επερχόμενες συγκρούσεις για την διεργασία σε εξέλιξη.
Εκτός αν πατήσετε στο παράλειψη, αυτή η ερώτηση θα σας τεθεί σε περίπτωση σύγκρουσης με ένα υπάρχον αρχείο μέσα σ' αυτόν το φάκελο.
Suggested by Glentadakis Dimitrios
Located in kio/renamedialog.cpp:132
385.
When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent conflicts for the remainder of the current job.
Όταν αυτό είναι επιλεγμένο, το πάτημα του κουμπιού θα έχει εφαρμογή σε όλες τις ακόλουθες συγκρούσεις στην διεργασία σε εξέλιξη.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Όταν είναι επιλεγμένο, η ενέργεια του κουμπιού που θα χρησιμοποιήσετε θα εφαρμόζεται σε όλες τις επερχόμενες συγκρούσεις για την διεργασία σε εξέλιξη.
Suggested by Glentadakis Dimitrios
Located in kio/renamedialog.cpp:133
452.
SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE System Settings.
Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το απενεργοποιήσετε αυτό από τις ρυθμίσεις συστήματος του KDE.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το απενεργοποιήσετε αυτό από τις ρυθμίσεις συστηματος του KDE.
Suggested by pvidalis
Located in kio/tcpslavebase.cpp:1051
542.
The signature test for this certificate failed. This could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be verified. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
Ο έλεγχος υπογραφής του πιστοποιητικού απέτυχε. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή του πιστοποιητικού αυτού ή οποιουδήποτε στην ακολουθία εμπιστοσύνης δεν είναι έγκυρη, δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί ή ότι η CRL (Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού) δεν μπορεί να επαληθευτεί. Αν δείτε αυτό το μήνυμα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το λογισμικό που χρησιμοποιείτε θα έπρεπε να χρησιμοποιεί τα νέα, πιο συγκεκριμένα μηνύματα σφαλμάτων.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Ο έλεγχος υπογραφής του πιστοποιητικού απέτυχε. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή του πιστοποιητικού αυτού ή οποιουδήποτε στην ακολουθία εμπιστοσύνης δεν είναι έγκυρη, δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί ή ότι η CRL (Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού) δεν μπορεί να επαληθευτεί. Αν δείτε αυτό το μήνυμα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το λογισμικό που χρησιμοποιείτε θα 'πρεπε να χρησιμοποιεί τα νέα, πιο συγκεκριμένα μηνύματα σφαλμάτων.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kssl/ksslcertificate.cpp:1124
543.
This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.
Αυτό το πιστοποιητικό, οποιοδήποτε στην ακολουθία εμπιστοσύνης τους ή η CA του (Αρχή πιστοποιητικού) CRL (Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού) δεν είναι έγκυρη. Οποιοδήποτε από τα παραπάνω μπορεί να μην είναι έγκυρο ακόμη ή να έχει λήξει. Αν δείτε αυτό το μήνυμα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το λογισμικό που χρησιμοποιείτε θα έπρεπε να χρησιμοποιεί τα νέα, πιο συγκεκριμένα μηνύματα σφαλμάτων.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Αυτό το πιστοποιητικό, οποιοδήποτε στην ακολουθία εμπιστοσύνης τους ή η CA του (Αρχή πιστοποιητικού) CRL (Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού) δεν είναι έγκυρη. Οποιοδήποτε από τα παραπάνω μπορεί να μην είναι έγκυρο ακόμη ή να έχει λήξει. Αν δείτε αυτό το μήνυμα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το λογισμικό που χρησιμοποιείτε θα 'πρεπε να χρησιμοποιεί τα νέα, πιο συγκεκριμένα μηνύματα σφαλμάτων.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in kssl/ksslcertificate.cpp:1126
616.
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar.
i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας ξεκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας απασχολημένος δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών.
Translated by Glentadakis Dimitrios
Reviewed by tzem
In upstream:
Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας εκκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας απασχολημένος δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών.
Suggested by Spiros Georgaras
Located in rc.cpp:170
657.
Sends a bug report by email
Αποστολή αναφοράς σφάλματος με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Translated and reviewed by tzem
In upstream:
Αποστέλει μία αναφορά σφάλματος με ηλεκτ.αλληλογραφία
Suggested by pvidalis
Located in misc/ksendbugmail/main.cpp:74
110 of 19 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Glentadakis Dimitrios, Petros Vidalis, Spiros Georgaras, Toussis Manolis, pvidalis, tzem.