|
1430.
|
|
|
<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. Visit <a href="%1">%1</a> or use the "Report Bug..." dialog from the "Help" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Wishlist".</html>
|
|
|
|
<html>يۇمشاق دېتاللار ئۈزلۈكسىز ياخشىلىنىۋاتىدۇ ۋە KDE ئەترىتى شۇنداق قىلىشقا ھەر ۋاقىت تەييار. ئىشلەتكۈچى يەنى سىز، بىرەر نەرسە ياخشى ئىشلىمىسە ياكى ئويلىغىنىڭىزدەك بولمىسا بىزگە خەۋەر قىلسىڭىزلا بولىدۇ. <br /><br />KDE نىڭ كەمتۈك مەلۇم قىلىش سىستېمىسى بار. <a href="%1">%1</a> نى زىيارەت قىلسىڭىز ياكى «ياردەم» تىزىملىكىدىكى "كەمتۈك مەلۇم قىلىش..." سۆزلەشكۈسىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.<br /><br />سىزنىڭ ئارزۇ-تەلەپلىرىڭىز بولسا، ئۇنى كەمتۈك مەلۇم قىلىش سىستېمىسىغا ئەۋەتىشىڭىزنى قارشى ئالىمىز بۇ چاغدا سىز چوقۇم ئېغىرلىقىغا «ئارزۇ-تەلەپ» نى تاللاڭ.</html>
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
|
|
1431.
|
|
|
<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href="%1">%1</a> for information on some projects in which you can participate.<br /><br />If you need more information or documentation, then a visit to <a href="%2">%2</a> will provide you with what you need.</html>
|
|
|
|
<html>KDE ئەترىتىنىڭ ئەزاسى بولۇش ئۈچۈن، سىزنىڭ يۇمشاق دېتال ئىنژېنېرى بۆلىشىڭىز تەلەپ قىلىنمايدۇ. سىز كۆرۈنمە يۈز ئۇچۇرلىرىنى تەرجىمە قىلىدىغان ئەترەتكە قوشۇلسىڭىزمۇ بولىدۇ. سىز گرافىك، ئۇسلۇب، ئۈن، ۋە پۈتۈكلەرنى ياخشىلاش ئىشلىرىنى قىلسىڭىزمۇ بولىدۇ. بۇلارنى ئۆزىڭىز بەلگىلەيسىز!<br /><br /><a href="%1">%1</a> نى زىيارەت قىلىپ كۆرۈڭ، سىز قاتنىشالايدىغان قۇرۇلۇشلار بار. <br /><br />ئەگەر تېخىمۇ كوپ ئۇچۇر ۋە پۈتۈكلەرگە ئېرىشمەكچى بولسىڭىز، <a href="%2">%2</a> نى زىيارەت قىلىڭ. سىزگە ئېھتىياجلىق بولغان نەرسە چوقۇم چىقىدۇ.</html>
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
|
|
1432.
|
|
|
<html>KDE software is and will always be available free of charge, however creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial matters. See <a href="%1">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to support our efforts with a financial donation, using one of the ways described at <a href="%2">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</html>
|
|
|
|
<html>KDE يۇمشاق دېتالى ھازىر ۋە كەلگۈسىدە مەڭگۈ ھەقسىز تەمىنلىنىدۇ، ئەمما ئۇنىڭ ئىجادىيىتىگە كۆپ خىراجەت كەتكەن.<br /><br />KDE قوشۇنى KDE KDE e.V. نامىدىكى پايدا تاپمايدىغان جەمئىيەت گېرمانىيەدە قانۇنلۇق قۇرۇلدى. KDE e.V. جەمئىيىتى KDE جەمئىيىتىنىڭ قانۇنىي ۋە مالىيە ئىشلىرىدىكى پىلانىغا ۋەكىللىك قىلىدۇ. <a href="%1">%1</a> KDE e.V. ھەققىدىكى ئۇچۇرنى<br /> كۆرۈڭ<br />KDE قوشۇنى ھەقىقەتەن مەبلەغ بىلەن قوللاشقا ئېھتىياجلىق. ئۇنىڭ ئىچىدىكى كۆپ قىسىم مەبلەغ ئەزالار ۋە باشقىلارنىڭ KDE ئۈچۈن قوشقان تۆھپىسى ئۈچۈن چىقىم قىلىنغان خىراجەتتۇر. بىز سىزنىڭ ئىئانە قىلىش ئارقىلىق KDE نى قوللىشىڭىزنى ئىلھاملاندۇرىمىز. تەپسىلىي ئىئانە قىلىش ئۇسۇلىنى <br /> <br /> <a href="%2">%2</a>.<br /><br />دىن كۆرۈڭ، بىزنى قوللىغىنىڭىزغا كۆپ رەھمەت.</html>
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
|
|
1433.
|
|
|
&About
|
Context: |
|
About KDE
|
|
|
|
ھەققىدە(&A)
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
|
|
1434.
|
|
|
&Report Bugs or Wishes
|
|
|
|
كەمتۈك دوكلاتى ۋە تەلەپلەر(&R)
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
|
|
1435.
|
|
|
&Join KDE
|
|
|
|
KDE غا قاتناش(&J)
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
|
|
1436.
|
|
|
&Support KDE
|
|
|
|
KDE نى قوللا(&S)
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
|
|
1437.
|
|
|
&Try
|
|
|
|
سىنا(&T)
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
|
|
1438.
|
|
|
modified
|
|
|
|
ئۆزگەرتكەن
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
|
|
1439.
|
|
|
–
|
Context: |
|
Document/application separator in titlebar
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
–
|
|
Translated by
Gheyret T.Kenji
|
|
|
|
Located in
kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
|