|
208.
|
|
|
Start Upload
|
|
|
i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
|
|
|
|
Iniciar o Envio
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1166 obj-i686-linux-gnu/knewstuff/knewstuff3/ui_uploaddialog.h:683
|
|
209.
|
|
|
Distance between desktop icons
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Distância entre os ícones do ecrã
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:450
|
|
210.
|
|
|
The distance between icons specified in pixels.
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons)
|
|
|
|
A distância entre ícones, indicada em pixels.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:453
|
|
211.
|
|
|
Widget style to use
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23
i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
|
|
O estilo de itens gráficos a usar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:456
|
|
212.
|
|
|
The name of the widget style, for example "keramik" or "plastik". Without quotes.
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
|
|
|
|
O nome do estilo de itens, como por exemplo "keramik" ou "plastik" (sem aspas).
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:459
|
|
213.
|
|
|
Use the PC speaker
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30
i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
|
|
Usar o altifalante do PC
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:462
|
|
214.
|
|
|
Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own notifications system.
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
|
|
|
|
Se o altifalante normal do PC deverá ser usado em vez do sistema próprio de notificações do KDE.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:465
|
|
215.
|
|
|
What terminal application to use
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35
i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
|
|
Qual a aplicação de terminar a usar
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:468
|
|
216.
|
|
|
Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program will be used.
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se uma aplicação de terminal é lançada, será usado este emulador de terminal.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:471
|
|
217.
|
|
|
Fixed width font
|
|
|
i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
|
|
Tipo de letra monoespaçado
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:475
|