|
3.
|
|
|
%s: can't open `%s' (%s)
|
|
|
|
%s: tidak boleh buka '%s' (%s)
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:183
|
|
4.
|
|
|
%s: no valid information found in `%s'
|
|
|
|
%s: tiada maklumat sah dijumpai di '%s'
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:259
|
|
5.
|
|
|
%s: can't unlink %s (%s)
|
|
|
|
%s: tidak boleh nyah-pautan %s (%s)
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:296
|
|
6.
|
|
|
%s: can't create %s (%s)
|
|
|
|
%s: tidak boleh cipta %s (%s)
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:300
|
|
7.
|
|
|
NAME
|
|
|
Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
language, if available should provide the conventional translations.
|
|
|
|
NAMA
|
|
Translated and reviewed by
Aizat Faiz
|
|
|
|
Located in
help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88
help2man.h2m.PL:138
|
|
8.
|
|
|
%s \- manual page for %s %s
|
|
|
|
%s \ - halaman manual untuk %s %s
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:354
|
|
9.
|
|
|
System Administration Utilities
|
|
|
|
Perkakasan Sistem Pentadbiran
|
|
Translated by
Joey
|
|
Reviewed by
Joey
|
|
|
|
Located in
help2man:368
|
|
10.
|
|
|
Games
|
|
|
|
Mainan
|
|
Translated and reviewed by
Aizat Faiz
|
|
|
|
Located in
help2man:369
|
|
11.
|
|
|
User Commands
|
|
|
|
Perintah Pengguna
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
help2man:370
|
|
12.
|
|
|
Usage
|
|
|
Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
(GNU coreutils) which contains both strings:
Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
|
|
|
|
Penggunaan
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
help2man:381
|