|
49.
|
|
|
List of authors of the program
|
|
|
|
Programnıñ müellifler listesi
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
|
gtk/gtktoolbar.c:224
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:483
|
|
50.
|
|
|
Documenters
|
|
|
|
Vesiqalandırıcılar
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:498
|
|
51.
|
|
|
List of people documenting the program
|
|
|
|
Programnı vesiqalandırğan kişilerniñ listesi
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:499
|
|
52.
|
|
|
Artists
|
|
|
|
Sanatkârlar
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:514
|
|
53.
|
|
|
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
|
|
Programğa sanat işlerinen hisse qoşqanlarnıñ listesi
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
In upstream: |
|
Programğa sanat işlerinen isse qoşqanlarnıñ listesi
|
|
|
Suggested by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:515
|
|
54.
|
|
|
Translator credits
|
|
|
|
Terciman itibarları
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:530
|
|
55.
|
|
|
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
|
|
Tercimanlarğa itibarlar. Bu tizginiñ çevirilebilir olaraq tamğalanuvı lâzim
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:537
|
|
56.
|
|
|
Logo
|
|
|
|
Logo
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:545
|
|
57.
|
|
|
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
|
|
Haqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
In upstream: |
|
Aqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
|
|
|
Suggested by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:546
|
|
58.
|
|
|
Logo Icon Name
|
|
|
|
Logo İşaretçigi İsmi
|
|
Translated by
Reşat SABIQ
|
|
|
|
|
gtk/gtkfontsel.c:185
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:566
|