Translations by Joop Eggen
Joop Eggen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Program class as used by the window manager
|
|
2006-07-18 |
Programa klaso kiel uzata de la fenestra administrilo
|
|
5. |
Program name as used by the window manager
|
|
2006-07-18 |
Programnomo kiel uzata dela fenestra administrilo
|
|
51. |
Don't batch GDI requests
|
|
2006-07-18 |
Ne kolektrulu GDI-petoj
|
|
52. |
Don't use the Wintab API for tablet support
|
|
2006-07-18 |
Ne uzu la Fenestrotaban API-on por tableta subteno
|
|
53. |
Same as --no-wintab
|
|
2006-07-18 |
Same kiel --no-wintab
|
|
54. |
Do use the Wintab API [default]
|
|
2006-07-18 |
Uzu la Fenestrotaban API-on [implicite]
|
|
55. |
Size of the palette in 8 bit mode
|
|
2006-07-18 |
Grando de la paletro en 8-bita reĝimo
|
|
57. |
Make X calls synchronous
|
|
2006-07-18 |
Faru X-vokojn sinkrone
|
|
64. |
C_redits
|
|
2006-07-18 |
D_ankoj
|
|
67. |
Credits
|
|
2006-07-18 |
Dankoj
|
|
84. |
calendar:MY
|
|
2006-07-18 |
calendar:YM
|
|
85. |
calendar:week_start:0
|
|
2006-07-18 |
calendar:week_start:1
|
|
95. |
Received invalid color data
|
|
2006-07-18 |
Ricevis nevalidajn kolordatumojn
|
|
96. |
Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle.
|
|
2006-07-18 |
Elektu la koloron kiun vi volas el la ekstera ringo. Elektu la malhelecon aŭ helecon de tiu koloro uzante la internan triangulon.
|
|
116. |
The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside.
|
|
2006-07-18 |
La antaŭe elektita koloro, por komparo kun la koloro kiun vi nun elektas. Vi povas ŝovi ĉi tiun koloron al paletra elemento, aŭ elekti ĉi tiun koloron kiel aktualan per ŝovado de ĝi al la alia kolora ekzemplo apudflanke.
|
|
117. |
The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future.
|
|
2006-07-18 |
La koloro kiun vi elektis. Vi povas ŝovi ĉi tiun koloron al paletra elemento por konservi ĝin por estonta uzo.
|
|
121. |
Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select "Save color here."
|
|
2006-07-18 |
Alklaku ĉi tiun paletran elementon por fari ĝin la aktuala koloro. Por ŝanĝi ĉi tiun elementon, ŝovu koloran ekzemplon ĉi tien aŭ dekstre-klaku ĝin kaj elektu "Konservu koloron ĉi tie".
|
|
123. |
default:mm
|
|
2006-10-20 |
default:mm
|
|
125. |
inch
|
|
2006-10-22 |
colo
|
|
126. |
mm
|
|
2006-10-22 |
mm
|
|
134. |
_Left:
|
|
2006-10-20 |
Ma_ldekstra:
|
|
138. |
_Insert Unicode Control Character
|
|
2006-07-18 |
Enmetu un_ikodan stirsignon
|
|
145. |
Could not retrieve information about the file
|
|
2006-07-18 |
Ne povis akiri informojn pri la dosiero
|
|
200. |
Could not mount %s
|
|
2006-07-18 |
Ne povis surmeti de %s
|
|
214. |
The file "%s" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.
Are you sure that you want to select it?
|
|
2006-07-18 |
La dosiero "%s" situas sur alia maŝino (nomata %s) kaj eble ne estas havebla al ĉi tiu programo.
Ĉu vi certas ke vi volas elekti ĝin?
|
|
224. |
Really delete file "%s"?
|
|
2006-07-18 |
Ĉu vere forigi dosieron "%s"?
|
|
233. |
The filename "%s" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s
|
|
2006-07-18 |
La dosiernomo "%s" ne estis konvertebla al UTF-8. (klopodu agordi la media variablo G_FILE_NAME_ENCODING): %s
|
|
258. |
No extended input devices
|
|
2006-07-18 |
Neniuj etenditaj enigaj disponaĵoj
|
|
278. |
Copy URL
|
|
2006-10-23 |
Kopiu URL-on
|
|
282. |
Make all warnings fatal
|
|
2006-07-18 |
Faru ĉiujn avertojn fatalaj
|
|
285. |
default:LTR
|
|
2006-07-18 |
default:LTR
|
|
341. |
Application
|
|
2006-10-22 |
Aplikaĵo
|
|
344. |
Paused
|
|
2006-10-22 |
Paŭzita
|
|
358. |
Location
|
|
2006-10-20 |
Loko
|
|
359. |
Status
|
|
2006-10-22 |
Stato
|
|
367. |
Copies
|
|
2006-10-22 |
Kopioj
|
|
371. |
General
|
|
2006-10-23 |
Ĝenerala
|
|
385. |
Layout
|
|
2006-10-20 |
Aranĝo
|
|
390. |
All sheets
|
|
2006-10-20 |
Ĉiuj folioj
|
|
391. |
Even sheets
|
|
2006-10-20 |
Paraj folioj
|
|
392. |
Odd sheets
|
|
2006-10-20 |
Neparaj folioj
|
|
394. |
Paper
|
|
2006-10-20 |
Papero
|
|
397. |
Output t_ray:
|
|
2006-10-22 |
_Eliga pleto:
|
|
401. |
Reverse portrait
|
|
2006-10-20 |
Renverse portreta
|
|
2006-10-20 |
Renverse portreta
|
|
402. |
Reverse landscape
|
|
2006-10-20 |
Renverse pejzaĝa
|
|
2006-10-20 |
Renverse pejzaĝa
|
|
404. |
Pri_ority:
|
|
2006-10-22 |
Pri_oritato:
|
|
405. |
_Billing info:
|
|
2006-10-22 |
_Paga informo:
|
|
407. |
_Now
|
|
2006-10-22 |
_Nun
|