Translations by Joop Eggen
Joop Eggen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
411. |
On _hold
|
|
2006-10-22 |
Pro_krastita
|
|
417. |
Advanced
|
|
2006-10-20 |
Progresita
|
|
423. |
Unable to find include file: "%s"
|
|
2006-07-18 |
Neeblas trovi inkludan dosieron: "%s"
|
|
438. |
Unknown item
|
|
2006-10-20 |
Nekonata elemento
|
|
537. |
Unknown error when trying to deserialize %s
|
|
2006-10-23 |
Nekonata eraro provante malseriigon de %s
|
|
538. |
No deserialize function found for format %s
|
|
2006-10-23 |
Neniu malseriiga funkcio trovita por formato %s
|
|
539. |
Both "id" and "name" were found on the <%s> element
|
|
2006-10-23 |
Ambaŭ "id" kaj "name" estis trovita ĉe la elemento <%s>
|
|
547. |
Tag "%s" does not exist in buffer and tags can not be created.
|
|
2006-10-22 |
Mark "%s" ne ekzistas en bufro kaj markoj ne kreeblas.
|
|
554. |
Tag "%s" has invalid priority "%s"
|
|
2006-10-22 |
Marko "%s" havas nevalidan prioritaton "%s"
|
|
555. |
Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>
|
|
2006-10-22 |
Plej ekstera elemento en teksto estu <text_view_markup> ne <%s>
|
|
556. |
A <%s> element has already been specified
|
|
2006-10-22 |
Elemento <%s> jam estas specifita
|
|
557. |
A <text> element can't occur before a <tags> element
|
|
2006-10-22 |
Elemento <text> ne povas aperi antaŭ elemento <tags>
|
|
558. |
Serialized data is malformed
|
|
2006-10-22 |
Seriigitaj datumoj estas misformitaj
|
|
559. |
Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001
|
|
2006-10-22 |
Seriigitaj datumoj estas misformitaj. Unu sekcio ne estas GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001
|
|
560. |
LRM _Left-to-right mark
|
|
2006-07-18 |
MDM _Maldekste-dekstrena marko
|
|
561. |
RLM _Right-to-left mark
|
|
2006-07-18 |
DMM _Dekstre-maldekstrena marko
|
|
562. |
LRE Left-to-right _embedding
|
|
2006-07-18 |
LRE Maldekstre-dekstrena _enprofundigo
|
|
563. |
RLE Right-to-left e_mbedding
|
|
2006-07-18 |
RLE Dekstre-maldekstrena en_profundigo
|
|
564. |
LRO Left-to-right _override
|
|
2006-07-18 |
LRO Maldekstre-dekstrena
|
|
565. |
RLO Right-to-left o_verride
|
|
2006-07-18 |
RLO Dekstre-maldekstrena _superrego
|
|
566. |
PDF _Pop directional formatting
|
|
2006-07-18 |
PDF _Puldirekta formatado
|
|
567. |
ZWS _Zero width space
|
|
2006-07-18 |
ZWS _Nullarĝa spaco
|
|
568. |
ZWJ Zero width _joiner
|
|
2006-07-18 |
ZWJ Nullarĝa _kunigilo
|
|
569. |
ZWNJ Zero width _non-joiner
|
|
2006-07-18 |
ZWNJ Nullarĝa _nekunigilo
|
|
570. |
Unable to locate theme engine in module_path: "%s",
|
|
2006-07-18 |
Neeblas trovi etosan maŝinon en module_path: "%s",
|
|
573. |
Unexpected character data on line %d char %d
|
|
2006-07-18 |
Neatenditaj signaj datumoj sur linio %d signo %d
|
|
749. |
different idatas found for symlinked '%s' and '%s'
|
|
2006-10-22 |
diferencaj idata-j trovitaj por simbole ligitaj '%s' kaj '%s'
|
|
750. |
Failed to write header
|
|
2006-10-22 |
Malsukcesis skribi kapon
|
|
751. |
Failed to write hash table
|
|
2006-10-22 |
Malsukcesis skribi haĉotabelon
|
|
753. |
Failed to rewrite header
|
|
2006-10-22 |
Malsukcesis reskribi kapon
|
|
757. |
Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.
|
|
2006-10-22 |
Ne eblis alinomi %s-n al %s: %s, tiuokaze forigante %s-n.
|
|
760. |
Cache file created successfully.
|
|
2006-10-22 |
Kaŝmemora dosiero sukcese kreita.
|
|
762. |
Don't check for the existence of index.theme
|
|
2006-10-22 |
Ne kontrolu pri la ekzisto de index.theme
|
|
763. |
Don't include image data in the cache
|
|
2006-10-22 |
Ne inkluzivu bildodatumojn en la kaŝmemoro
|
|
770. |
No theme index file in '%s'.
If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.
|
|
2006-10-23 |
Neniu etosa indeksdosiero en '%s'.
Se vi vere volas krei piktograman kaŝmemoron ĉi tie, uzu --ignore-theme-index.
|
|
771. |
Amharic (EZ+)
|
|
2006-07-18 |
Amhara (EZ+)
|
|
772. |
Cedilla
|
|
2006-07-18 |
Cedilo
|
|
773. |
Cyrillic (Transliterated)
|
|
2006-07-18 |
Cirila (transliterita)
|
|
774. |
Inuktitut (Transliterated)
|
|
2006-07-18 |
Inuita (transliterita)
|
|
775. |
IPA
|
|
2006-07-18 |
IPA (internacia foneta alf.)
|
|
778. |
Tigrigna-Eritrean (EZ+)
|
|
2006-07-18 |
Tigraja-Eritrea (EZ+)
|
|
779. |
Tigrigna-Ethiopian (EZ+)
|
|
2006-07-18 |
Tigraja-Etiopa (EZ+)
|
|
780. |
Vietnamese (VIQR)
|
|
2006-07-18 |
Vjetnama (VIQR)
|
|
781. |
X Input Method
|
|
2006-07-18 |
X Eniga metodo
|
|
815. |
Output Tray
|
|
2006-10-20 |
Eliga pleto
|
|
828. |
Urgent
|
|
2006-10-20 |
Urĝa
|
|
829. |
High
|
|
2006-10-20 |
Alta
|
|
830. |
Medium
|
|
2006-10-20 |
Meza
|
|
831. |
Low
|
|
2006-10-22 |
Malalta
|
|
835. |
None
|
|
2006-10-22 |
Neniu
|