Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
965. |
Paused Printer
|
|
2015-12-21 |
Stampante in pausa
|
|
966. |
TRUE if this printer is paused
|
|
2015-12-21 |
TRUE si iste stampante es in pausa
|
|
967. |
Accepting Jobs
|
|
2015-12-21 |
Acceptar labores
|
|
968. |
TRUE if this printer is accepting new jobs
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le stampante pote acceptar nove labores<
|
|
969. |
Source option
|
|
2015-12-24 |
Fonte, option
|
|
970. |
The PrinterOption backing this widget
|
|
2015-12-21 |
Le PrinterOption in appoio a iste widget
|
|
971. |
Title of the print job
|
|
2015-12-21 |
Titulo del labor de stampa
|
|
972. |
Printer
|
|
2015-12-21 |
Stampante
|
|
973. |
Printer to print the job to
|
|
2015-12-21 |
Stampante per le qual imprimer le labor
|
|
974. |
Settings
|
|
2015-12-21 |
Configurationes
|
|
975. |
Printer settings
|
|
2015-12-21 |
Le configurationes del stampante
|
|
976. |
Page Setup
|
|
2015-12-21 |
Pagina, Configuration
|
|
977. |
Track Print Status
|
|
2015-12-21 |
Traciar le stato del stampa
|
|
978. |
TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le labor de stampa continuara a emitter signales de cambiamento de stato post que le datos ha essite expedite al stampante o al servitor de stampa
|
|
979. |
Default Page Setup
|
|
2015-12-21 |
Configuration del pagina standard
|
|
980. |
The GtkPageSetup used by default
|
|
2015-12-21 |
Le GtkPageSetupes es usate qual predefinite
|
|
981. |
Print Settings
|
|
2015-12-21 |
Configurationes del stampa
|
|
982. |
The GtkPrintSettings used for initializing the dialog
|
|
2015-12-21 |
Le GtkPrintSettings es usate pro initialisar le fenestra de dialog
|
|
983. |
Job Name
|
|
2015-12-21 |
Labor, Nomine
|
|
984. |
A string used for identifying the print job.
|
|
2015-12-21 |
Un fila usate pro le identification del obra de stampa.
|
|
985. |
Number of Pages
|
|
2015-12-21 |
Numero de paginas
|
|
986. |
The number of pages in the document.
|
|
2015-12-21 |
Le numero del paginas in le documento.
|
|
987. |
Current Page
|
|
2015-12-21 |
Pagina actual
|
|
988. |
The current page in the document
|
|
2015-12-21 |
Le pagina currente in le documento
|
|
989. |
Use full page
|
|
2015-12-21 |
Usar pagina integre
|
|
990. |
TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le origine del contexto debe ser al angulo del pagina e non al angulo del area del imagin
|
|
991. |
TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le operation de stampa continuara pro le reporto del stato de stampante post que le datos ha essite expedite al stampante o al servitor del stampa.
|
|
992. |
Unit
|
|
2015-12-21 |
Unitate
|
|
993. |
The unit in which distances can be measured in the context
|
|
2015-12-21 |
Le unitates per le qual pote ser mesurate le distantias in le contexto
|
|
994. |
Show Dialog
|
|
2015-12-21 |
Monstrar le fenestra de dialogo
|
|
995. |
TRUE if a progress dialog is shown while printing.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si un fenestra de dialogo del progresso es monstrate durante le stampa.
|
|
996. |
Allow Async
|
|
2015-12-21 |
Permitter Async
|
|
997. |
TRUE if print process may run asynchronous.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le processo de stampa pote fluer in modo asynchrone
|
|
998. |
Export filename
|
|
2015-12-21 |
Exportar le nomine de file
|
|
999. |
Status
|
|
2015-12-21 |
Stato
|
|
1000. |
The status of the print operation
|
|
2015-12-21 |
Le stato del operationes de stampa
|
|
1001. |
Status String
|
|
2015-12-21 |
Fila del stato
|
|
1002. |
A human-readable description of the status
|
|
2015-12-21 |
Un description del stato legibile al humanes
|
|
1003. |
Custom tab label
|
|
2015-12-21 |
Etiquetta del scheda personalisate
|
|
1004. |
Label for the tab containing custom widgets.
|
|
2015-12-21 |
Etiquetta pro le scheda continente widgets.
|
|
1005. |
Support Selection
|
|
2015-12-21 |
Selection del supporto
|
|
1006. |
TRUE if the print operation will support print of selection.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si le operation de stampa supportara le stampa del selection.
|
|
1007. |
Has Selection
|
|
2015-12-21 |
Haber le selection
|
|
1008. |
TRUE if a selection exists.
|
|
2015-12-21 |
TRUE si un selection existe.
|
|
1009. |
Embed Page Setup
|
|
2015-12-21 |
Configuration del pagina incorporate
|
|
1010. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog
|
|
2015-12-24 |
TRUE si le combinationes del configuration del pagina es incorporate in GtkPrintDialog
|
|
1011. |
Number of Pages To Print
|
|
2015-12-21 |
Numero de paginas a imprimer
|
|
1012. |
The number of pages that will be printed.
|
|
2015-12-21 |
Le numero de paginas que essera imprimite.
|
|
1013. |
The GtkPageSetup to use
|
|
2015-12-21 |
Le GtkPageSetup a usar
|
|
1014. |
Selected Printer
|
|
2015-12-21 |
Stampante eligite
|