Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1016. |
Manual Capabilites
|
|
2009-08-12 |
Capacidades manuais
|
|
1017. |
Capabilities the application can handle
|
|
2009-08-12 |
Capacidades que o aplicativo pode manipular
|
|
1018. |
Whether the dialog supports selection
|
|
2009-08-12 |
Se a caixa de diálogo permite a selección
|
|
1019. |
Whether the application has a selection
|
|
2009-08-12 |
Cando o aplicativo ten unha seleccion
|
|
1020. |
TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog
|
|
2009-08-31 |
TRUE se as caixas de combinación da configuración de páxina están incorporadas no GtkPrintUnixDialog
|
|
1101. |
Recent Manager
|
|
2009-08-12 |
Xestionar os recentes
|
|
1196. |
Name of default font to use
|
|
2009-08-31 |
Nome do tipo de letra predefinido que usar
|
|
1202. |
Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default
|
|
2009-08-31 |
Indica se se suavizan os bordos dos tipo de letra Xft, 0=non, 1=si, -1=predefinido
|
|
1204. |
Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default
|
|
2009-08-31 |
Indica se se usa o contorno dos tipo de letra Xft; 0=non, 1=si, -1=predefinido
|
|
1210. |
Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value
|
|
2009-08-31 |
Resolución para Xft, en 1024 * puntos por polgada. -1 para usar o valor predefinido
|
|
1212. |
Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme
|
|
2009-08-31 |
Nome do tema de cursor que usar ou NULL para usar o tema predefinido
|
|
1214. |
Size to use for cursors, or 0 to use the default size
|
|
2009-08-31 |
Tamaño que se vai usar para os cursores ou 0 para usar o tamaño predefinido
|
|
1218. |
Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)
|
|
2009-08-31 |
Indica se a dirección dos indicadores de orde na listaxe e a visualización en árbore está invertida en comparación coa predefinida (onde abaixo significa ascendente)
|
|
1249. |
Default file chooser backend
|
|
2009-08-31 |
Backend predefinido do selector de ficheiros
|
|
1251. |
Default print backend
|
|
2009-08-31 |
Backend de impresión predefinido
|
|
1253. |
Default command to run when displaying a print preview
|
|
2009-12-02 |
Orde predefinida para executar ao mostrar unha visualización previa de impresión
|
|
2009-08-31 |
Comando predefinido para executar ao mostrar unha visualización previa de impresión
|
|
1254. |
Command to run when displaying a print preview
|
|
2009-12-02 |
Orde para executar ao mostrar unha visualización previa de impresión
|
|
1261. |
Default IM module
|
|
2009-08-31 |
Módulo de MI predefinido
|
|
1318. |
The title of this tray icon
|
|
2009-08-12 |
O título desta icona na barra de tarefas
|
|
1356. |
The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source
|
|
2009-12-02 |
A lista de destinos que admite este búfer para copiar desde o portapapeis e a orixe do DND
|
|
1357. |
Paste target list
|
|
2009-12-02 |
Lista de destinos para pegar
|
|
1358. |
The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination
|
|
2009-12-02 |
A lista de destinos que admite este búfer para colar desde o portapapeis e o destino do DND
|
|
1374. |
Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC
|
|
2009-12-02 |
Estilo do tipo de letra coma un PangoStyle, por exemplo PANGO_STYLE_ITALIC
|
|
1375. |
Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS
|
|
2009-12-02 |
Variante do tipo de letra coma unha PangoVariant, por exemplo PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS
|
|
1377. |
Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED
|
|
2009-12-02 |
Tipo de letra axustada coma un PangoStretch, por exemplo PANGO_STRETCH_CONDENSED
|
|
1379. |
Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE
|
|
2009-12-02 |
Tamaño do tipo de letra coma un factor de escala relativo ao tamaño predefinido do tipo de letra. Esta propiedade adáptase aos cambios de tema etc., polo que é recomendábel. O Pango define previamente algunhas escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE
|
|
2009-08-31 |
Tamaño do tipo de letra como un factor de escala relativo ao tamaño predefinido do tipo de letra. Esta propiedade adáptase aos cambios de tema etc., polo que é recomendábel. O Pango define previamente algunhas escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE
|
|
1381. |
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used.
|
|
2009-08-31 |
O idioma no que está este texto, como un código ISO. O Pango pode usar isto como unha axuda ao renderizar o texto. Se non se estabelece este parámetro usarase como predefinido o máis apropiado.
|
|
1590. |
Sort column ID
|
|
2009-08-31 |
ID de columna de ordenación
|
|
1591. |
Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting
|
|
2009-08-31 |
O ID de columna de ordenación lóxica ordena esta columna cando é seleccionada para ordenar
|
|
1608. |
Application paintable
|
|
2009-08-12 |
Aplicativo pintábel
|
|
1609. |
Whether the application will paint directly on the widget
|
|
2009-08-12 |
Indica se o aplicativo pintará directamente sobre o widget
|
|
1616. |
Can default
|
|
2009-08-31 |
Pode ser o predefinido
|
|
1617. |
Whether the widget can be the default widget
|
|
2009-08-31 |
Indica se o widget pode ser o widget predefinido
|
|
1618. |
Has default
|
|
2009-08-31 |
É o predefinido
|
|
1619. |
Whether the widget is the default widget
|
|
2009-08-31 |
Indica se o widget é o widget predefinido
|
|
1620. |
Receives default
|
|
2009-08-31 |
Recibe o predefinido
|
|
1621. |
If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused
|
|
2009-08-31 |
Se é TRUE, o widget recibirá a acción predefinida cando estea enfocado
|
|
1635. |
Double Buffered
|
|
2009-08-31 |
Con búfer dobre
|
|
1636. |
Whether or not the widget is double buffered
|
|
2009-08-31 |
Indica se o widget conta ou non con búfer dobre
|
|
1684. |
Default Width
|
|
2009-08-31 |
Largura predefinida
|
|
1685. |
The default width of the window, used when initially showing the window
|
|
2009-08-31 |
A largura predefinida da xanela, usada cando se mostra inicialmente a xanela
|
|
1686. |
Default Height
|
|
2009-08-31 |
Altura predefinida
|
|
1687. |
The default height of the window, used when initially showing the window
|
|
2009-08-31 |
A altura predefinida da xanela, usada cando se mostra inicialmente a xanela
|
|
1717. |
The transient parent of the dialog
|
|
2009-12-02 |
O pai transicional do diálogo
|