Translations by Ankit Patel
Ankit Patel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
367. |
Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers.
|
|
2005-08-23 |
મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાનિક ટાઈમ સર્વરનો ઈન્ટરનેટ ટાઈમ સર્વરો સાથે સુમેળ કરવા માટે સિસ્ટમમાં NTP સ્થાપિત કરો અને સક્રિય કરો.
|
|
2005-08-23 |
મહેરબાની કરીને તમારા સ્થાનિક ટાઈમ સર્વરનો ઈન્ટરનેટ ટાઈમ સર્વરો સાથે સુમેળ કરવા માટે સિસ્ટમમાં NTP સ્થાપિત કરો અને સક્રિય કરો.
|
|
373. |
Manual
|
|
2006-03-19 |
મદદપત્રિકા
|
|
374. |
Time and Date Settings
|
|
2006-08-26 |
સમય અને તારીખ સુયોજનો
|
|
2006-03-19 |
સમય અને તારીખના સુયોજનો
|
|
2006-03-19 |
સમય અને તારીખના સુયોજનો
|
|
375. |
Administrator group can not be deleted
|
|
2006-08-26 |
સંચાલક જૂથ કાઢી શકાતું નથી
|
|
376. |
This would leave the system unusable.
|
|
2006-03-19 |
આ સિસ્ટમને વાપરી શકાય નહિં તેમ છોડી દેશે.
|
|
377. |
Are you sure you want to delete group "%s"?
|
|
2006-03-19 |
શું તમે ખરેખર જૂથ "%s" કાઢી નાંખવા માંગો છો?
|
|
378. |
This may leave files with invalid group ID in the filesystem.
|
|
2006-03-19 |
આ ફાઈલ સિસ્ટમમાં માન્ય નહિં હોય એવા જૂથ ID વાળી ફાઈલો છોડી દેશે.
|
|
379. |
New group
|
|
2006-08-26 |
નવું જૂથ
|
|
380. |
Group '%s' Properties
|
|
2006-08-26 |
જૂથ '%s' ગુણધર્મો
|
|
381. |
Group name is empty
|
|
2006-03-19 |
જૂથ નામ ખાલી છે
|
|
382. |
A group name must be specified.
|
|
2006-08-26 |
જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ હોવું જ જોઈએ.
|
|
383. |
Group name of the administrator group user should not be modified
|
|
2006-08-26 |
સંચાલક જૂથનું જૂથ નામ સુધારેલ હોવું જોઈએ નહિં
|
|
384. |
Group name has invalid characters
|
|
2006-03-19 |
જૂથ નામ પાસે અમાન્ય અક્ષરો છે
|
|
385. |
Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers.
|
|
2006-08-26 |
મહેરબાની કરીને માન્ય વપરાશકર્તા નામ સુયોજિત કરો કે જે નાના અક્ષરોને સમાવે છે જે નાના અક્ષરો અને સંખ્યાઓને અનુસરે છે.
|
|
386. |
Group "%s" already exists
|
|
2006-03-19 |
જૂથ "%s" પહેલાથી જ હાજર છે
|
|
388. |
Group ID of the Administrator account should not be modified
|
|
2006-08-26 |
સંચાલક ખાતાનું જૂથ ID સુધારેલ હોવું જોઈએ નહિં
|
|
392. |
Group name
|
|
2006-08-26 |
જૂથ નામ
|
|
395. |
Monitor system logs
|
|
2006-08-26 |
સિસ્ટમ લોગ મોનીટર કરો
|
|
396. |
Administer the system
|
|
2006-08-26 |
સિસ્ટમ સંચાલિત કરો
|
|
397. |
Use audio devices
|
|
2006-08-26 |
ઓડિયો ઉપકરણો વાપરો
|
|
398. |
Use CD-ROM drives
|
|
2006-08-26 |
CD-ROM ડ્રાઈવો વાપરો
|
|
400. |
Use modems
|
|
2006-08-26 |
મોડેમો વાપરો
|
|
401. |
Connect to Internet using a modem
|
|
2006-08-26 |
ઈન્ટરનેટ સાથે મોડેમની મદદથી જોડો
|
|
402. |
Send and receive faxes
|
|
2006-08-26 |
ફેક્સો મોકલો અને મેળવો
|
|
403. |
Use floppy drives
|
|
2006-08-26 |
ફ્લોપી ડ્રાઈવો વાપરો
|
|
407. |
Access external storage devices automatically
|
|
2006-08-26 |
બાહ્ય સંગ્રહ ઉપકરણો આપોઆપ વાપરો
|
|
411. |
Use scanners
|
|
2006-08-26 |
સ્કેનરો વાપરો
|
|
412. |
Use tape drives
|
|
2006-08-26 |
ટેપ ડ્રાઈવો વાપરો
|
|
416. |
Be able to get administrator privileges
|
|
2006-08-26 |
સંચાલક વિશેષાધિકારો મેળવવામાં સમર્થ
|
|
430. |
Add or remove users and groups
|
|
2006-03-19 |
વપરાશકર્તાઓ અને જૂથો ઉમેરો અથવા દૂર કરો
|
|
431. |
Users and Groups
|
|
2006-03-19 |
વપરાશકર્તાઓ અને જૂથો
|
|
435. |
Check that you have provided the same password in both text fields.
|
|
2006-03-19 |
ચકાસો કે તમને પૂરો પાડેલો પાસવર્ડ બંને લખાણના ક્ષેત્રોમાં સરખો છે.
|
|
452. |
Invalid character "%c" in comment
|
|
2006-03-19 |
ટિપ્પળીમાં અયોગ્ય અક્ષર "%c" છે
|
|
453. |
Check that this character is not used.
|
|
2006-03-19 |
ચકાસો કે આ અક્ષર વપરાયેલ નથી.
|
|
454. |
Incomplete path in home directory
|
|
2006-03-19 |
ઘર ડિરેક્ટરીમાં અપૂર્ણ પથ
|
|
455. |
Please enter full path for home directory
<span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
|
|
2006-03-19 |
મહેરબાની કરીને ઘર ડિરેક્ટરીનો પૂરો પથ દાખલ કરો
<span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
|
|
473. |
Incomplete path in shell
|
|
2006-03-19 |
શેલમાં અપૂર્ણ પથ
|
|
474. |
Please enter full path for shell
<span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
|
|
2006-08-26 |
મહેરબાની કરીને શેલ માટે આખો પાથ દાખલ કરો
<span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
|