Translations by Muhammadjan

Muhammadjan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 317 results
76.
_Delete Fingerprints
2009-06-18
بارماق ئىزلىرىنى ئۆچۈرۈش (_Delete)
77.
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
2009-06-18
بارماق ئىزى ئارقىلىق تىزىملىتىشنى تاقاش ئۈچۈن تىزىملىتىلغان بارماق ئىزى ئۇچۇرلىرىڭزنى ئۆچۈرەمسىز؟
78.
Done!
2009-06-18
تامام
79.
Could not access '%s' device
2009-06-18
«%s» ئۈسكۈنىسى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى.
80.
Could not start finger capture on '%s' device
2009-06-18
«%s» ئۈسكۈنىسىدە بارماق ئىزىغا ئېرىشنى باشلىغىلى بولمىدى.
81.
Could not access any fingerprint readers
2009-06-18
ھېچقانداق بارماق ئىزى ئوچۇغۇچ ئۈسكۈنىسى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى.
82.
Please contact your system administrator for help.
2009-06-18
ياردەمگە ئېرىشىش ئۈچۈن سېستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.
83.
Enable Fingerprint Login
2009-06-18
بارماق ئىزى ئارقىلىق تىزىملىتىشنى ئېچىش
84.
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
2009-06-18
بارماق ئىزى ئارقىلىق تىزىملىتىشنى ئېچىش ئۈچۈن، «%s» ئۈسكۈنىسى ئارقىلىق بىر بارمىقىڭىزنىڭ ئۇچۇرىنى ساقلىشىڭىز كېرەك.
85.
Swipe finger on reader
2009-06-18
بارمىقىڭىزنى ئوقۇغۇچ ئۈستىدە بىر سۈرۈڭ
86.
Place finger on reader
2009-06-18
بارمىقىڭىزنى ئوقۇغۇچ ئۈستىگە قويۇڭ.
87.
Left index finger
2009-06-18
سول قول كۆرسەتكۈچ بارماق
92.
Other finger:
2009-06-18
باشقا بارماق:
93.
Right index finger
2009-06-18
ئوڭ قول كۆرسەتكۈچ بارماق
98.
Select finger
2009-06-18
بارماق تاللاش
99.
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
2009-06-18
بارماق ئىزىڭىز مۇۋەپپىقىيەتلىك ساقلاندى. ئەمدى بارماق ئىز ئوقۇغۇچىڭىز ئارقىلىق تىزىملىتالايسىز.
100.
Child exited unexpectedly
2009-06-18
بالا پروگرامما كۈتۈلمىگەن ھالدا چېكىندى.
101.
Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s
2009-06-18
backend_stdin (ئارقا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s
102.
Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s
2009-06-18
backend_stdin IO (ئارقا ئۆلچەملىك چىقىرىش) قانىلىنى تاقىغىلى بولمىدى: %s
104.
Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate.
2009-06-18
تۇنجى قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتكىنىڭىزدىن بۇيان پارولىڭىز ئۆزگەرتىلدى! يەنە بىر قېتىم سالاھىيەت تەكشۈرتۈڭ.
115.
Unable to launch backend
2009-06-18
ئارقا ئۇچ پروگراممىسىنى قوزغاتقىلى بولمىدى.
126.
To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>. After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>.
2009-06-18
پارولىڭىزنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى كاتەكچىگە نۆۋەتتىكى پارولىڭىزنى كىرگۈزۈپ، <b>سالاھىيەت تەكشۈرۈش</b> نى چېكىڭ. سالاھىيەت تەكشۈرۈشتىن ئۆتكىنىڭىزدىن كېيىن يېڭى پارولىڭىزنى كىرگۈزۈڭ. ئاندىن جەزىملەش ئۈچۈن يەنە بىر كىرگۈزۈپ، <b>پارولنى ئۆزگەرتىش</b> نى چېكىڭ.
130.
Accessible Lo_gin
2009-06-18
قوشۇمچە ئىقتىدارلىق كىرىش (_g)
131.
Assistive Technologies
2009-06-18
ياردەمچى تېخنىكىلار
132.
Assistive Technologies Preferences
2009-06-18
ياردەمچى تېخنىكىلار مايىللىقى
135.
Close and _Log Out
2009-06-18
تاقاش ۋە چېكىنىش (_L)
137.
Jump to Preferred Applications dialog
2009-06-18
ئامراق قوللانچىلار دېئالوگىغا ئاتلاش
138.
Jump to the Accessible Login dialog
2009-06-18
قوشۇمچە ئىقتىدارلىق كىرىش دېئالوگىغا ئاتلاش
139.
Jump to the Keyboard Accessibility dialog
2009-06-18
كۇنۇپكا تاختا قوشۇمچە ئىقتىدار دېئالوگىغا ئاتلاش
140.
Jump to the Mouse Accessibility dialog
2009-06-18
چاشقىنەك قوشۇمچە ئىقتىدار دېئالوگىغا ئاتلاش
142.
_Enable assistive technologies
2009-06-18
ياردەمچى تېخنىكىلارنى ئېچىش (_E)
143.
_Keyboard Accessibility
2009-06-18
كۇنۇپكا تاختا قوشۇمچە ئىقتىدارى (_K)
144.
_Mouse Accessibility
2009-06-18
چاشقىنەك قوشۇمچە ئىقتىدارى (_M)
145.
_Password dialogs as normal windows
2009-06-18
نورمال پارول دېئالوگ رامكىلىرى (_P)
146.
_Preferred Applications
2009-06-18
ئامراق قوللانچىلار (_P)
147.
Choose which accessibility features to enable when you log in
2009-06-18
سېستىمىغا كىرگەن ۋاقتىڭىزدا قايسى قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئېچىشنى تاللاڭ.
148.
Add Wallpaper
2009-06-18
تام قەغىزى قوشۇش
149.
All files
2009-06-18
بارلىق ھۆججەتلەر
150.
Font may be too large
2009-06-18
خەت نۇسخىسى بەك چوڭ بولۇپ كەتكەن بولىشى مۇمكىن
151.
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
2009-06-18
تاللانغان خەت نۇسخىسى %d توچكا چوڭلىقىدا بولغاچقا كومپيۇتېرنى ئۈنۈملۈك ئىشلىتىشنى قىيىنلاشتۇرۇشى مۇمكىن. %d دىن كىچىكرەك چوڭلۇقنى تاللىشىڭىز تەۋسىيە قىلىنىدۇ.
152.
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
2009-06-18
تاللانغان خەت نۇسخىسى %d توچكا چوڭلىقىدا بولغاچقا كومپيۇتېرنى ئۈنۈملۈك ئىشلىتىشنى قىيىنلاشتۇرۇشى مۇمكىن. كىچىكرەك چوڭلۇقتىكى خەت نۇسخىسىنى تاللىشىڭىز تەۋسىيە قىلىنىدۇ.
153.
Use previous font
2009-06-18
ئالدىنقى قېتىمقى خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتىش
154.
Use selected font
2009-06-18
تاللىغان خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتىش
156.
Specify the filename of a theme to install
2009-06-18
قاچىلىماچقى بولغان تېما ئۈچۈن ھۆججەت نامىنى ئېنىقلاڭ
157.
filename
2009-06-18
ھۆججەت نامى
158.
Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)
2009-06-18
(theme|background|fonts|interface)نى كۆرسىتىدىغان بەت ئىسمىنى ئېنىقلاڭ.
159.
page
2009-06-18
بەت
160.
[WALLPAPER...]
2009-06-18
[تام قەغىزى...]
161.
Default Pointer
2009-06-18
كۆڭۈلدىكى ئىستىرىلكا
162.
Install
2009-06-18
قاچىلاش