Translations by Matic Zgur

Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 459 results
128.
Editor
2006-08-25
Urejevalnik
139.
Plugins
2006-08-25
Vstavki
150.
_Tab width:
2006-08-25
Širina _tabulatorja:
164.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2007-03-03
Nastavi kodiranje znakov, ki naj bo uporabljeno za odpiranje datotek, naštetih v ukazni vrstici
169.
[FILE...]
2006-08-25
[DATOTEKA ...]
170.
%s: invalid encoding.
2006-08-25
%s: neveljavno kodiranje.
171.
- Edit text files
2006-08-25
- Urejanje datotek z besedili
173.
Loading file '%s'…
2006-08-25
Nalaganje datoteke '%s' ...
174.
Loading %d file…
Loading %d files…
2006-08-25
Nalaganje %d datotek ...
Nalaganje %d datoteke ...
Nalaganje %d datotek ...
Nalaganje %d datotek ...
176.
The file "%s" is read-only.
2006-08-25
Datoteka "%s" je samo berljiva.
2006-08-25
Datoteka "%s" je samo berljiva.
2006-08-25
Datoteka "%s" je samo berljiva.
178.
Saving file '%s'…
2006-08-25
Shranjevanje datoteke '%s' ...
179.
Save As…
2006-08-25
Shrani _kot ...
2006-08-25
Shrani _kot ...
2006-08-25
Shrani _kot ...
180.
Reverting the document '%s'…
2006-08-25
Povračanje dokumenta '%s' ...
181.
Revert unsaved changes to document '%s'?
2006-08-25
Povrni neshranjene spremembe dokumentu '%s'?
188.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2007-03-03
Spremembe dokumenta narejene v zadnji %d urah bodo trajno izgubljene.
Spremembe dokumenta narejene v zadnji %d uri bodo trajno izgubljene.
Spremembe dokumenta narejene v zadnji %d urah bodo trajno izgubljene.
Spremembe dokumenta narejene v zadnji %d urah bodo trajno izgubljene.
191.
translator-credits
2007-03-03
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com> Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>
192.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2006-08-25
Najdenih in zamenjanih %d pojavljanj
Najdeno in zamenjano %d pojavljanje
Najdeni in zamenjani %d pojavljanji
Najdena in zamenjana %d pojavljanja
193.
Found and replaced one occurrence
2006-08-25
Najdeno in zamenjano eno pojavljanje
200.
Central European
2006-08-25
Srednjeevropski
2006-08-25
Srednjeevropski
2006-08-25
Srednjeevropski
208.
Nordic
2006-08-25
Nordijski
2006-08-25
Nordijski
2006-08-25
Nordijski
233.
_Retry
2006-08-25
_Ponovno poskusi
234.
Could not find the file %s.
2006-08-25
Ni mogoče najti datoteke %s.
235.
Please check that you typed the location correctly and try again.
2007-03-03
Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite znova.
2007-03-03
Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite znova.
2007-03-03
Prosim, preverite, ali ste pravilno vpisali mesto in poskusite znova.
236.
gedit cannot handle %s locations.
2006-08-25
gedit ne more delati z mesti %s.
237.
gedit cannot handle this location.
2006-08-25
gedit ne more obravnavati tega mesta.
240.
%s is a directory.
2006-08-25
%s je imenik.
241.
%s is not a valid location.
2006-08-25
%s ni veljavno mesto.
242.
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
2007-03-03
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
2007-03-03
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
2007-03-03
Gostitelja %s ni mogoče najti. Prosim, preverite, ali so nastavitve vašega posrednika (proxy) pravilne in poskusite znova.
244.
%s is not a regular file.
2006-08-25
%s ni navadna datoteka.
245.
Connection timed out. Please try again.
2007-03-03
Povezava je potekla. Prosim, poskusite ponovno.
2007-03-03
Povezava je potekla. Prosim, poskusite ponovno.
2007-03-03
Povezava je potekla. Prosim, poskusite ponovno.
247.
Unexpected error: %s
2006-08-25
Nepričakovana napaka: %s
249.
Could not revert the file %s.
2006-08-25
Ni mogoče povrniti datoteke %s.
254.
You do not have the permissions necessary to open the file.
2006-08-25
Nimate potrebnih dovoljen za odpiranje datoteke.
2006-08-25
Nimate potrebnih dovoljen za odpiranje datoteke.
2006-08-25
Nimate potrebnih dovoljen za odpiranje datoteke.
256.
Please check that you are not trying to open a binary file.
2006-08-25
Prosim preverite, da ne poskušate odpreti binarne datoteke.