Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
79. |
Whether the side pane at the left of editing windows should be visible.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă panoul lateral din stânga ferestrei de editare ar trebui să fie vizibil.
|
|
81. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă bara de unelte ar trebui să fie vizibilă în ferestrele de editare.
|
|
82. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă să fie utilizat fontul implicit, cu lățime fixă, al sistemului pentru editarea textului în locul celui specific pentru gedit. Dacă această opțiune este dezactivată, atunci fontul specificat în opțiunea „Font editare” va fi utilizat în locul fontului de sistem.
|
|
86. |
Log Out _without Saving
|
|
2010-04-17 |
Ieși _fără a salva
|
|
2010-03-30 |
Închide _fără a salva
|
|
87. |
_Cancel Logout
|
|
2010-03-30 |
_Anulează ieșirea
|
|
91. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
|
|
92. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și o secundă vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld secunde vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld de secunde vor fi pierdute definitiv.
|
|
93. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld de minute vor fi pierdute definitiv.
|
|
97. |
Changes to document "%s" will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului „%s” în ultima oră vor fi pierdute definitiv.
|
|
98. |
Save changes to document "%s" before closing?
|
|
2010-03-30 |
Salvați modificările aduse documentului „%s” înainte de a închide?
|
|
2009-02-17 |
Salvează modificările documentului „%s” înainte de închidere?
|
|
99. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2010-03-30 |
Salvarea a fost dezactivată de către administratorul de sistem.
|
|
100. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările pentru un document vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d documente vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d de documente vor fi pierdute definitiv.
|
|
104. |
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, toate modificările aduse vor fi pierdute definitiv.
|
|
105. |
Character Encodings
|
|
2010-03-30 |
Codificări caractere
|
|
107. |
_Encoding
|
|
2010-03-30 |
Codificar_e
|
|
108. |
A_vailable encodings:
|
|
2010-03-30 |
Codificări _disponibile:
|
|
109. |
Character encodings
|
|
2010-03-30 |
Codificări caractere
|
|
110. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2010-03-30 |
Codificări afișate în me_niu:
|
|
111. |
Click on this button to select the font to be used by the editor
|
|
2010-03-30 |
Apăsați pe acest buton pentru a selecta fontul care trebuie utilizat de către editor
|
|
113. |
The selected color scheme cannot be installed.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
|
|
114. |
Add Scheme
|
|
2008-05-01 |
Adaugă schemă
|
|
2008-05-01 |
Adaugă schemă
|
|
2008-05-01 |
Adaugă schemă
|
|
115. |
A_dd Scheme
|
|
2008-05-01 |
A_daugă schemă
|
|
2008-05-01 |
A_daugă schemă
|
|
2008-05-01 |
A_daugă schemă
|
|
116. |
Color Scheme Files
|
|
2008-05-01 |
Fișier schemă culoare
|
|
2008-05-01 |
Fișier schemă culoare
|
|
2008-05-01 |
Fișier schemă culoare
|
|
118. |
Could not remove color scheme "%s".
|
|
2010-03-30 |
Nu s-a putut șterge schema de culori „%s”.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
|
|
2008-05-01 |
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
|
|
121. |
Automatic Indentation
|
|
2010-01-14 |
Indentare automată
|
|
122. |
Bracket Matching
|
|
2010-03-30 |
Potrivire paranteze
|
|
2010-01-14 |
Paranteze pereche
|
|
123. |
Color Scheme
|
|
2010-03-30 |
Schemă de culori
|
|
2010-01-14 |
Scheme de culori
|
|
125. |
Current Line
|
|
2010-03-30 |
Rândul curent
|
|
2010-01-14 |
Linia curentă
|
|
127. |
Do not _split words over two lines
|
|
2010-03-30 |
Nu de_spărți cuvintele pe două rânduri
|
|
130. |
Enable text _wrapping
|
|
2010-02-23 |
Activează _ruperea rândurilor în text
|
|
2008-12-31 |
Activează încadrarea te_xtului
|
|
2008-12-31 |
Activează încadrarea te_xtului
|
|
131. |
File Saving
|
|
2010-01-14 |
Salvare fișier
|
|
132. |
Font
|
|
2010-01-14 |
Font
|