Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
gedit
|
|
2009-06-29 |
gedit
|
|
4. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2010-03-30 |
Un font personalizat care va fi utilizat la editare. Această configurare va avea efect doar dacă opțiunea „Utilizează fontul implicit” este dezactivată.
|
|
2009-02-17 |
Un font personalizat care va fi utilizat la editare. Această configurare va avea efect doar dacă opțiunea „Utilizează fontul implicit“ este nebifată.
|
|
7. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2010-03-30 |
Codificări detectate automat
|
|
13. |
Display Line Numbers
|
|
2010-03-30 |
Afișează numerotarea rândurilor
|
|
15. |
Editor Font
|
|
2010-03-30 |
Font editare
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2010-03-30 |
Activează evidențierea la căutare
|
|
18. |
Encodings shown in menu
|
|
2010-03-30 |
Codificări afișate în meniu
|
|
20. |
Highlight Current Line
|
|
2010-03-30 |
Evidențiază rândul curent
|
|
22. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2010-03-30 |
Dacă această valoare este 0, atunci niciun număr de rând nu va fi inserat la tipărirea unui document. Pentru o valoare „n”, gedit va tipări numărul rândului la fiecare „n” număr de rânduri.
|
|
24. |
Line Number Font for Printing
|
|
2010-03-30 |
Font pentru numerotarea rândurilor la tipărire
|
|
25. |
Line Wrapping Mode
|
|
2010-02-23 |
Mod de rupere rânduri
|
|
26. |
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
|
|
2010-03-30 |
Lista schemelor VFS pe care gedit le suportă la scriere. Schema „file” este disponibilă implicit pentru scriere.
|
|
27. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2010-03-30 |
Lista modulelor active. Conține „Locația” modulelor active. Pentru a obține „Locația” unui anumit modul, consultați fișierul de module .gedit-plugin.
|
|
28. |
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
Lista codificărilor afișate în meniul „Codare caracter” din fereastra de selectare Deschide/Salvează fișier. Sunt utilizate numai codificările recunoscute.
|
|
29. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-30 |
Numărul maxim al acțiunilor de anulare
|
|
30. |
Maximum Recent Files
|
|
2010-03-30 |
Numărul maxim de fișiere recente
|
|
35. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2010-03-30 |
Numărul de minute după care gedit va salva automat fișierele modificate. Această acțiune va avea efect doar dacă opțiunea „Salvează automat” este activată.
|
|
37. |
Print Line Numbers
|
|
2010-03-30 |
Numerotează rândurile la tipărire
|
|
39. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2010-03-30 |
Mod de rupere a rândurilor la tipărire
|
|
2010-02-23 |
Mod de rupere al rândurilor la tipărire
|
|
46. |
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2010-03-30 |
Lista de codificări utilizate de gedit pentru autodetecția codificării unui fișier. „CURRENT” este codificarea locală curentă. Sunt utilizate doar codificările recunoscute.
|
|
47. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2010-03-30 |
Specifică unde sare cursorul când se apasă tastele HOME sau END. Utilizați „DISABLED” pentru a sări întotdeauna la începutul ori la sfârșitul rândului, „AFTER” pentru salt la începutul ori la sfârșitul rândului la prima apăsare și la începutul ori la sfârșitul textului (fără a lua în considerare spațiile goale) la a doua apăsare, „BEFORE” pentru salt la începutul ori la sfârșitul textului înainte de a sări la începutul ori la sfârșitul rândului și „ALWAYS” pentru a sări întotdeauna la sfârșitul ori începutul textului, în loc de sfârșitul ori începutul rândului.
|
|
48. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-03-30 |
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la tipărire. Utilizați „GTK_WRAP_NONE” pentru ca rândurile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD” pentru rupere între cuvinte și „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Valorile sunt sensibile la majuscule, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar exact așa cum sunt menționate aici.
|
|
2010-02-23 |
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la tipărire. Utilizați „GTK_WRAP_NONE“ pentru ca liniile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD“ pentru rupere între cuvinte, și „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Valorile sunt sensibile la majuscule, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar exact așa cum sunt menționate aici.
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-03-30 |
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la editare. Utilizați „GTK_WRAP_NONE” pentru ca rândurile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD” pentru rupere între cuvinte și „GTK_WRAP_CHAR” pentru rupere între caractere. Majusculele sunt semnificative, așa că vă rugăm să vă asigurați că apar exact așa cum sunt menționate aici.
|
|
2010-02-23 |
Specifică felul în care vor fi rupte rândurile lungi la editare. Utilizați „GTK_WRAP_NONE“ pentru ca liniile să nu fie rupte, „GTK_WRAP_WORD“ pentru rupere între cuvinte, și „GTK_WRAP_CHAR“ pentru rupere între caractere. Majusculele sunt semnificative, așa că vă rugăm să vă asigurați apat exact așa cum sunt menționate aici.
|
|
51. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2010-03-30 |
Specifică fontul utilizat pentru numerotarea rândurilor la tipărire. Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „Numerotează rândurile la tipărire” este diferită de zero.
|
|
52. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2010-03-30 |
Specifică fontul utilizat pentru antetele paginilor la tipărirea documentului. Această opțiune are efect doar dacă opțiunea „Tipărește antetul” este activată.
|
|
53. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2010-03-30 |
Specifică numărul maxim de fișiere deschise recent care vor fi afișate în submeniul „Fișiere recente”.
|
|
54. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2010-03-30 |
Specifică numărul de spații care ar trebui să fie afișate în locul caracterelor tab.
|
|
57. |
Style Scheme
|
|
2010-03-30 |
Schemă de stil
|
|
2008-05-01 |
Schemă stil
|
|
2008-05-01 |
Schemă stil
|
|
2008-05-01 |
Schemă stil
|
|
58. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2010-03-30 |
Stilul pentru butoanele din bara de unelte. Valorile posibile sunt: „GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM” pentru stilul implicit al sistemului, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS” pentru a afișa doar iconurile, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT” pentru a afișa atât iconuri, cât și text, „GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ” pentru a afișa text prioritar lângă iconuri. Majusculele sunt semnificative, așa că e recomandat să fie utilizate exact așa cum au fost menționate aici.
|
|
61. |
Toolbar Buttons Style
|
|
2010-03-30 |
Stil pentru bara de unelte
|
|
2010-02-23 |
Stil bară de unelte
|
|
62. |
Toolbar is Visible
|
|
2010-03-30 |
Bara de unelte este vizibilă
|
|
63. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2010-03-30 |
Numărul maxim al acțiunilor de anulare (OPȚIUNE ÎNVECHITĂ)
|
|
65. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să salveze automat fișierele modificate după un anumit interval de timp. Puteți stabili intervalul de timp cu ajutorul opțiunii „Interval de salvare automată”.
|
|
66. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să creeze cópii de siguranță pentru fișierele pe care le salvează. Puteți defini extensia pentru fișierele de siguranță cu ajutorul opțiunii „Extensia copiei de siguranță”.
|
|
2009-02-17 |
Specifică dacă gedit ar trebui să creeze cópii de siguranță pentru fișierele pe care le salvează. Puteți definii extensia pentru fișierele de siguranță create cu opțiunea „Extensia copiei de siguranță“.
|
|
67. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să numeroteze rândurile în zona de editare.
|
|
69. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să activeze indentarea automată.
|
|
70. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să activeze evidențierea sintaxei.
|
|
72. |
Whether gedit should highlight the bracket matching the selected one.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să evidențieze perechea parantezei selectate.
|
|
73. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să evidențieze rândul curent.
|
|
76. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să tipărească evidențierea sintaxei pentru documente.
|
|
77. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2010-03-30 |
Specifică dacă gedit ar trebui să restaureze poziția precedentă a cursorului atunci când se încarcă un fișier.
|