|
65.
|
|
|
Install unauthenticated software?
|
|
|
|
¿Instalar software sin autenticar?
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:580
|
|
66.
|
|
|
Malicious software can damage your data and take control of your system.
The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious nature.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El software malicioso podría dañar sus datos y tomar el control de su sistema.
Los siguientes paquetes no están autenticados y podrían ser de naturaleza maliciosa.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
Shared: |
|
El software malicioso podría dañar sus datos y tomar control de su sistema.
Los siguientes paquetes no están autenticados y podrían ser de naturaleza maliciosa.
|
|
|
Suggested by
Omar Campagne
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:581
|
|
67.
|
|
|
You need to grant administrative rights to install software
|
|
|
|
Necesita conceder derechos de administrador para instalar software
|
|
Translated by
Omar Campagne
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:609
|
|
68.
|
|
|
It is a possible security risk to install packages files manually.
Install software from trustworthy software distributors only.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Instalar manualmente archivos de paquetes constituye un posible riesgo de
seguridad. Instale solo el software que provenga de distribuidores en los
que confíe.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:610
|
|
69.
|
|
|
Failed to install package file
|
|
|
|
Falló la instalación del paquete
|
|
Translated by
Omar Campagne
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:638 ../GDebi/GDebiGtk.py:703
|
|
70.
|
|
|
Could not download all required files
|
|
|
errMsg = "%s" % msg
|
|
|
|
No se han podido descargar todos los archivos requeridos
|
|
Translated by
Federico Vera
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:686 ../GDebi/GDebiKDE.py:366
|
|
71.
|
|
|
Please check your internet connection or installation medium.
|
|
|
|
Compruebe su conexión a Internet o el soporte de instalación.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:684 ../GDebi/GDebiKDE.py:370
|
|
72.
|
|
|
Could not install all dependencies
|
|
|
|
No se han podido instalar todas las dependencias
|
|
Translated by
Omar Campagne
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:692 ../GDebi/GDebiKDE.py:373
|
|
73.
|
|
|
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
|
|
|
|
Esto normalmente se debe a un error del distribuidor del software. Vea la ventana de terminal para más detalles.
|
|
Translated by
Omar Campagne
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:693 ../GDebi/GDebiKDE.py:374
|
|
74.
|
|
|
Installing %s
|
|
|
|
Instalando %s
|
|
Translated and reviewed by
Seba Polanco
|
|
|
|
Located in
../GDebi/GDebiGtk.py:709
|