|
21.
|
|
|
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
|
|
|
|
Pode que este servidor LDAP use unha versión de LDAP antiga que non permite esta funcionalidade ou que estea mal configurada. Pida bases de busca compatíbeis ao seu administrador de sistema.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Pode que este servidor LDAP use unha versión de LDAP máis antiga que non permite esta funcionalidade ou que está mal configurada. Pida bases de busca compatíbeis ao seu administrador de sistema.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
|
|
22.
|
|
|
This address book could not be opened.
|
|
|
|
Non foi posíbel abrir esta axenda de enderezos.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Non é posíbel abrir esta axenda de enderezos.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
|
|
24.
|
|
|
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
|
|
|
|
Este servidor de axenda de enderezos pode estar inaccesíbel, o nome do servidor quizais estea escrito incorrectamente ou pode que caese a conexión de rede.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Este servidor de axenda de enderezos pode ser inatinxíbel ou o nome do servidor pode estar escrito incorrectamente, ou a súa conexión de rede pode estar caída.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
|
|
26.
|
|
|
This server does not support LDAPv3 schema information.
|
|
|
|
Este servidor non é compatíbel co esquema de información LDAPv3.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Este servidor non é compatíbel co esquema de información LDAPv3.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
30.
|
|
|
Would you like to save your changes?
|
|
|
|
Desexa gardar os cambios?
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Quere gardar os cambios?
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
|
|
31.
|
|
|
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
|
|
Está tentando mover un contacto dunha axenda de enderezos a outra pero non é posíbel eliminalo da fonte. No seu lugar desexa gardar unha copia?
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Está tentando mover un contacto dunha axenda de enderezos a outra mais non se pode eliminar da orixe. Quere gardar unha copia en seu lugar?
|
|
|
Suggested by
susinho
|
Shared: |
|
Está tentando mover un contacto dunha axenda de enderezos a outra pero non é posíbel retiralo da fonte. No seu lugar desexa gardar unha copia?
|
|
|
Suggested by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
|
|
34.
|
|
|
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
|
|
|
|
Fixo modificacións neste contacto. Desexa gardar esas modificacións?
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Fixo modificacións neste contacto. Quere gardar essas modificacións?
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
|
|
35.
|
|
|
Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
|
|
|
Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
|
|
|
|
Os contactos para {0} non estarán dispoñíbeis até que reinicie o Evolution.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Os seus contactos para {0} non estarán dispoñíbeis até que o Evolution sexa reiniciado.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
|
|
44.
|
|
|
Ca_tegories...
|
|
|
|
Ca_tegorías…
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Ca_tegorías...
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
|
|
48.
|
|
|
Email
|
|
|
|
Correo electrónico
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
Correo Electrónico
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
|