Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
761770 of 961 results
761.
In the subscription _dialog, show relative folder names
Nel _diálogu de soscripción, amosar nomes de carpetes rellativos
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
762.
USENET news
Noticies USENET
Translated and reviewed by Xandru Martino
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
763.
This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups.
Esti ye un fornidor pa lleer y unviar noticies a grupos de USENET.
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
764.
This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password.
Esta opción ye para autenticase col sirvidor NNTP usando una contraseña de testu.
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
765.
Could not read greeting from %s:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Nun pudo lleese'l saludu dende %s:
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376
766.
NNTP server %s returned error code %d: %s
El sirvidor NNTP %s devolvió un códigu d'error %d %s
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
767.
USENET News via %s
Noticies USENET vía %s
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509
768.
Error retrieving newsgroups:

%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fallu al obtener los grupos de noticies:

%s
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245
769.
You cannot subscribe to this newsgroup:

No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nun pue soscribise a esti grupu de noticies:

Nun esiste talu grupu. L'elementu seleicionáu dablemente ye una carpeta madre.
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
770.
You cannot unsubscribe to this newsgroup:

newsgroup does not exist!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nun pue desoscribise a esti grupu de noticies:

el grupu de noticies nun esiste.
Translated and reviewed by ivarela
Located in src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
761770 of 961 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xandru Martino, Xuacu Saturio, ivarela.