Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
618. |
Folders
|
|
2009-09-21 |
Carpetes
|
|
621. |
Names_pace:
|
|
2011-01-20 |
_Espaciu de nomes:
|
|
632. |
Could not connect to %s:
|
|
2011-01-20 |
Nun se pudo coneutar con %s:
|
|
649. |
Could not create cache for %s:
|
|
2011-01-20 |
Nun pudo crease la caché pa %s:
|
|
652. |
Command:
|
|
2009-09-21 |
Comandu:
|
|
657. |
Not authenticated
|
|
2011-01-20 |
Nun tas identificáu
|
|
745. |
'%s' is not a mailbox file.
|
|
2009-09-24 |
«%s» nun ye un buzón mailbox.
|
|
746. |
Store does not support an INBOX
|
|
2009-09-24 |
L'almacén nun sofita una Bandexa d'entrada
|
|
747. |
Spool mail file %s
|
|
2009-09-24 |
Ficheru de corréu «spool» %s
|
|
748. |
Spool folder tree %s
|
|
2009-09-24 |
Árbol de carpetes «spool» %s
|
|
749. |
Spool folders cannot be renamed
|
|
2009-09-24 |
Les carpetes «spool» nun se pueden renombrar
|
|
750. |
Spool folders cannot be deleted
|
|
2009-09-24 |
Les carpetes «spool» nun se pueden desaniciar
|
|
755. |
Cannot get message %s: %s
|
|
2009-03-13 |
Nun se puede obtener el mensaxe %s: %s
|
|
756. |
Posting failed: %s
|
|
2009-09-24 |
Falló l'asoleyamientu: %s
|
|
762. |
USENET news
|
|
2009-09-24 |
Noticies USENET
|