Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
712. |
Error sending a file
|
|
2010-06-18 |
Fout bij het versturen van een bestand
|
|
716. |
Waiting for the other participant's response
|
|
2010-06-18 |
Wachten op antwoord van de andere deelnemer
|
|
717. |
Checking integrity of "%s"
|
|
2010-06-18 |
Integriteit van ‘%s’ controleren
|
|
718. |
Hashing "%s"
|
|
2010-06-18 |
Controlebestand van ‘%s’ maken
|
|
729. |
Provide Password
|
|
2011-04-09 |
Voorzien van wachtwoord
|
|
730. |
Disconnect
|
|
2011-04-09 |
Verbinding verbreken
|
|
737. |
Contact
|
|
2010-04-22 |
Contactpersoon
|
|
740. |
Contacts on a _Map
|
|
2010-06-18 |
Contacten op een _kaart
|
|
745. |
Normal Size With _Avatars
|
|
2010-06-18 |
Normale grootte _Gebruikersafbeeldingen
|
|
747. |
Show P_rotocols
|
|
2010-04-22 |
P_rotocollen tonen
|
|
751. |
_Blocked Contacts
|
|
2011-04-09 |
Ge_blokkeerde contacten
|
|
755. |
_Join…
|
|
2010-06-18 |
_Binnengaan…
|
|
2010-04-22 |
_Binnengaan...
|
|
756. |
_New Conversation…
|
|
2010-06-18 |
_Nieuw gesprek…
|
|
2010-04-22 |
_Nieuw gesprek...
|
|
760. |
_Search for Contacts…
|
|
2011-04-09 |
Contacten _zoeken…
|
|
769. |
Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server
|
|
2010-06-18 |
Geef de naam van de server waar deze chatruimte zich op bevindt, of laat leeg wanneer de ruimte zich op de huidige server bevindt
|
|
785. |
Disable notifications when _away or busy
|
|
2010-04-22 |
Notificatieberichten _uitschakelen indien afwezig of bezig
|
|
786. |
Disable sounds when _away or busy
|
|
2010-06-18 |
_Geluid uitschakelen indien afwezig of bezig
|
|
2010-04-22 |
Geluid uitschakelen indien afwezig of bezig
|
|
788. |
Enable notifications when a contact comes online
|
|
2010-06-18 |
Notificatieberichten tonen wanneer een contactpersoon online komt
|
|
789. |
Enable notifications when a contact goes offline
|
|
2010-06-18 |
Notificatieberichten tonen wanneer een contactpersoon offline gaat
|
|
790. |
Enable notifications when the _chat is not focused
|
|
2010-06-18 |
Notificatieberichten tonen wanneer de _chat geen focus heeft
|
|
793. |
Location sources:
|
|
2010-04-22 |
Locatiebronnen:
|
|
796. |
Play sound for events
|
|
2010-06-18 |
Geluid afspelen voor gebeurtenissen
|
|
2010-04-22 |
Geluiden afspelen voor gebeurtenissen
|
|
798. |
Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place.
|
|
2010-04-22 |
Beperkte nauwkeurigheid van de locatie betekent dat alleen uw woonplaats, provincie en land bekend gemaakt zullen worden. GPS-coördinaten zullen tot 1 decimaal nauwkeurig zijn.
|
|
799. |
Show _smileys as images
|
|
2010-04-22 |
_Smileys als afbeeldingen tonen
|
|
800. |
Show contact _list in rooms
|
|
2010-06-18 |
Contactenlijst in chatruimtes _tonen
|
|
803. |
Spell Checking
|
|
2010-04-22 |
Spellingcontrole
|
|
804. |
The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.
|
|
2010-04-22 |
De lijst met talen toont alleen de talen waarvoor u een woordenboek heeft geïnstalleerd.
|
|
808. |
_Enable bubble notifications
|
|
2011-09-07 |
Ballon-notificatieberichten inscha_kelen
|
|
2010-06-18 |
Ballon-notificatieberichten _inschakelen
|
|
809. |
_Enable sound notifications
|
|
2010-04-22 |
_Geluidswaarschuwingen inschakelen
|
|
813. |
_Publish location to my contacts
|
|
2010-06-18 |
_Locatie aan mijn contacten bekendmaken
|
|
815. |
Respond
|
|
2011-09-17 |
Antwoorden
|
|
2010-06-18 |
Antwoord
|
|
823. |
Contact Map View
|
|
2010-04-22 |
Kaartweergave van contactpersonen
|
|
838. |
The selected connection manager does not support the remote debugging extension.
|
|
2011-09-17 |
Het geselecteerde verbindingsbeheerprogramma heeft geen ondersteuning voor de plug-in voor foutopsporing op afstand.
|
|
2010-06-18 |
De geselecteerde verbindingsbeheerder heeft geen ondersteuning voor de plugin voor foutopsporing op afstand.
|
|
839. |
Invite Participant
|
|
2010-04-22 |
Deelnemer uitnodigen
|
|
840. |
Choose a contact to invite into the conversation:
|
|
2010-06-18 |
Een contactpersoon uitnodigen om deel te nemen aan het gesprek:
|
|
842. |
Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit
|
|
2010-06-18 |
Dialoogvensters niet tonen; handeling verrichten (bijv. importeren) en afsluiten
|
|
2010-04-22 |
Toon geen enkel dialoogvenster; voer alle werkzaamheden uit (bijv, importeren) en sluit af
|
|
844. |
Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)
|
|
2010-06-18 |
Bij aanvang opgegeven account (bijv. gabble/jabber/foo_40example_2eorg0) selecteren
|
|
846. |
- Empathy Accounts
|
|
2010-06-18 |
- Empathy-accounts
|
|
847. |
Empathy Accounts
|
|
2010-06-18 |
Empathy-accounts
|
|
848. |
Empathy Debugger
|
|
2010-04-22 |
Empathy foutopsporing
|
|
851. |
%s just tried to call you, but you were in another call.
|
|
2011-04-09 |
%s probeerde zojuist u op te roepen, maar u was bezig met een ander gesprek.
|