Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

501550 of 550 results
953.
auto mode
2011-04-01
automatski režim
954.
manual mode
2011-04-01
ručni režim
955.
link currently points to %s
2011-04-01
link trenutno pokazuje na %s
956.
link currently absent
2011-04-01
link trenutno otsutan
957.
%s - priority %d
2011-04-01
%s - prioritet %d
958.
slave %s: %s
2011-04-01
podređeni %s: %s
959.
Current 'best' version is '%s'.
2011-04-01
Trenutna 'najbolja' verzija je '%s'.
961.
There is %d choice for the alternative %s (providing %s).
There are %d choices for the alternative %s (providing %s).
2011-04-01
Ima %d izbor za alternativu %s (pruža %s).
Ima %d izbora za alternativu %s (pruža %s).
Ima %d izbora za alternativu %s (pruža %s).
962.
Selection
2011-03-31
Izbor
963.
Path
2011-03-31
Putanja
965.
Status
2011-03-31
Status
966.
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
2011-04-01
Pritisni enter da zadržit trenutni izbor[*], ili unesite broj izbora:
967.
not replacing %s with a link.
2011-04-01
ne zamjenjujem %s s vezom.
968.
can't install unknown choice %s
2011-04-01
ne mogu instalirati nepoznati izbor %s
969.
skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't exist.
2011-04-01
preskačem kreiranje %s jer pridružena datoteka %s (grupe veza %s) ne postoji.
970.
Call %s.
2011-03-31
Poziv %s.
971.
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
2011-04-01
Alternativa %s neizmijenjena jer izbor %s nije raspoloživ.
972.
Skip unknown alternative %s.
2011-04-01
Preskoči nepoznatu alternativu %s.
973.
line too long or not terminated while trying to read %s
2011-04-01
linija preduga ili nije prekinuta pri pokušaju čitanja %s
974.
Skip invalid line: %s
2011-04-01
Preskočena neispravna linija: %s
975.
renaming %s link from %s to %s.
2011-04-01
preimenujem %s link sa %s u %s.
976.
renaming %s slave link from %s to %s.
2011-04-01
preimenujem %s podređeni link sa %s u %s.
979.
<link> and <path> can't be the same
2011-04-01
<link> i<path> ne mogu biti isti
987.
--%s needs a <file> argument
2011-03-31
--%s zahtijeva <file> argument
989.
need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto
2011-03-31
zahtijeva --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all ili --auto
990.
alternative %s can't be master: it is a slave of %s
2011-04-01
alternativa %s ne može biti glavna: ona je podređena k %s
991.
alternative link %s is already managed by %s.
2011-04-01
alternativni link %s je već upravljan od strane %s.
992.
alternative link is not absolute as it should be: %s
2011-04-01
alternativni link nije apsolutan kako bi trebao biti: %s
993.
alternative path is not absolute as it should be: %s
2011-04-01
alternativna staza nije apsolutna kako bi trebala biti: %s
994.
alternative path %s doesn't exist.
2011-04-01
alternativna staza %s ne postoji.
995.
alternative name (%s) must not contain '/' and spaces.
2011-04-01
alternativno ime (%s) ne smije sadržati '/' i razmake.
996.
it is a master alternative.
2011-04-01
to je glavna alternativa.
997.
it is a slave of %s
2011-04-01
to je podređena alternativa od %s
998.
alternative %s can't be slave of %s: %s
2011-04-01
alternativa %s ne može biti podređena od %s: %s
999.
<standard input>
2011-04-01
<standardni ulaz>
1000.
no alternatives for %s.
2011-04-01
nema alternativa za %s.
1001.
%s/%s is dangling, it will be updated with best choice.
2011-04-01
%s/%s visi, bit će ažurirana s najboljim izborom
1002.
%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates only.
2011-04-01
%s/%s je bio izmijenjen (ručno ili skriptom). Prelazak na isključivo ručna ažuriranja.
1003.
setting up automatic selection of %s.
2011-04-01
postavljam automatski izbor za %s.
1004.
alternative %s for %s not registered, not setting.
2011-04-01
alternativa %s za %s nije registrovana, ne postavljam.
1005.
There is no program which provides %s.
2011-04-01
Nema programa koji pruža %s.
1006.
Nothing to configure.
2011-03-06
Ništa za konfigurisati.
1007.
There is only one alternative in link group %s: %s
2011-03-06
Postoji samo jedna alternativa u grupi veza %s: %s
1008.
alternative %s for %s not registered, not removing.
2011-04-01
alternativa %s za %s nije registrovana, ne uklanjam.
1009.
removing manually selected alternative - switching %s to auto mode
2011-04-01
uklanjam ručno izabranu alternativu - preklapam %s u automatski režim
1010.
automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone.
2011-04-01
automatske nadogradnje za %s/%s su onemogućene, ostavljam ovako.
1011.
to return to automatic updates use '%s --auto %s'.
2011-04-01
za povratak na automatske nadogradnje koristite '%s --auto %s'.
1012.
using %s to provide %s (%s) in %s.
2011-04-01
koristeći %s za pružanje %s (%s) u %s.
1013.
forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken.
2011-04-01
forsiram reinstalaciju alternative %s jer je grupa veza %s oštećena.
1014.
current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s.
2011-04-01
trenutna alternativa %s je nepoznata prelazim na %s za grupu veza %s.