Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
33013310 of 3310 results
3301.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td><img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png"></td>
<td>
... that you can use remote computer repository as images Collection? Go to Setup dialog and Collection section for details.
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:138
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:131
3302.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you can print images using the Print Assistant? You can start it using Image -> Print Assistant.
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:153
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie Bilder mit dem Druckassistenten drucken können? Sie können ihn über „Bild -> Druckassistent ...“ starten.
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:145
3303.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td><img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you can save your images as <b>PNG</b> file format instead <b>TIFF</b> format and get good compression without losing image quality and metadata?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:170
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td><img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie Ihre Bilder im <b>PNG</b>-Format anstelle vom <b>TIFF</b>-Format speichern können und somit eine gute Kompression ohne den Verlust von Qualität oder Metadaten erhalten?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
ugly
Located in tips.cpp:161
3304.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png"></td>
<td>
... that most of the settings in a dialog box have small explanation text, called "<b>What's this?</b>" information, available when you hover over an item and right click with your mouse?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:186
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png"></td>
<td>
Wussten Sie, dass die meisten Einstellungen in einem Dialog eine „<b>Was ist das?</b>“-Hilfe besitzen, die mit der rechten Maustaste erreicht werden kann?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:176
3305.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you can use the max compression level when you save your images and not lose any quality?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:202
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass das Dateiformat PNG mit einer verlustfreien Kompression arbeitet und Sie deshalb den höchsten Kompressionsgrad einstellen können, ohne Qualitätsverluste in Kauf nehmen zu müssen?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:191
3306.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:219
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie ein gerade in der digiKam-Bildbearbeitung geöffnetes Bild direkt drucken können?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:207
3307.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you can edit multiples language comments of the current image opened in the digiKam image editor by using the <b>Caption/Tags</b> sidebar tab?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:236
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie auch mehrsprachige Kommentare zum gerade in der digiKam-Bildbearbeitung geöffneten Bild mit der Seitenleiste <b>Beschriftung/Stichwörter</b> bearbeiten können?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:223
3308.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your keyboard to switch between photos in the image editor?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:253
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie die Tasten &lt;Bild ab&gt; und &lt;Bild auf&gt; zum Wechseln zwischen Ihren Fotos in der Bildbearbeitung benutzen können?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:239
3309.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that you can Import RAW files in Image Editor which support a lots of options for advanced users?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:270
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
Wussten Sie, dass Sie Rohbilder in der Bildbearbeitung mit vielen fortgeschrittenen Optionen importieren können?
</td>
</tr>
</table>
</p>
Translated by Panagiotis Papadopoulos
Located in tips.cpp:255
3310.
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="10" align="center">
<tr>
<td>
<img src="hicolor/32x32/apps/digikam.png">
</td>
<td>
... that Image Editor support 16 bits color depth image to be able to edit RAW files in high quality?
</td>
</tr>
</table>
</p>
i18n: file: tips:287
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:271
33013310 of 3310 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Daniel Dietrich, Daniel Kessel, Dennis Baudys, DerBuffer, Eduard Gotwig, Felix, Frederik Schwarzer, Gregor Santner, Marcel Schmücker, Oliver Dörr, Panagiotis Papadopoulos, Thomas Schwiertz, codingfreak.