|
277.
|
|
|
Invalid hostname
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Este nome de máquina non é válido
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Nome da máquina non válido
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:19001
|
|
278.
|
|
|
The name "${hostname}" is invalid.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
O nome «${hostname}» non é válido.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:19001
|
|
279.
|
|
|
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Un nome de máquina válido só pode conter os números entre 0 e 9, as letras minúsculas a-z e o guión (-). Debe ter entre 2 e 63 caracteres e non pode comezar ou rematar cun guión.
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:11001
|
|
280.
|
|
|
Error
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Erro
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:20001
|
|
281.
|
|
|
An error occurred and the network configuration process has been aborted. You may retry it from the installation main menu.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Aconteceu un erro e interrompeuse o proceso de configuración da rede. Pódeo tentar de novo desde o menú principal da instalación.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Aconteceu un erro e abortouse o proceso de configuración da rede. Pode volvelo tentar desde o menú principal da instalación.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:20001
|
|
282.
|
|
|
No network interfaces detected
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Non se detectou ningunha interface de rede
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:21001
|
|
283.
|
|
|
No network interfaces were found. The installation system was unable to find a network device.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Non se atopou ningunha interface de rede. O sistema de instalación non foi quen de atopar ningún dispositivo de rede.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non se atopou ningunha interface de rede. O sistema de instalación non foi que de achar ningún dispositivo de rede.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:21001
|
|
284.
|
|
|
You may need to load a specific module for your network card, if you have one. For this, go back to the network hardware detection step.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Poida que teña que cargar un módulo específico para a tarxeta de rede, se ten unha. Para facelo, volte ao paso de detección do hardware de rede.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:21001
|
|
285.
|
|
|
Kill switch enabled on ${iface}
|
|
|
Type: note
Description
A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
disables the card.
:sl2:
|
|
|
|
Corte de rede activado en ${iface}
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:22001
|
|
286.
|
|
|
${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill switch". If you intend to use this interface, please switch it on before continuing.
|
|
|
Type: note
Description
A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
disables the card.
:sl2:
|
|
|
|
Semella que ${iface} está desactivada por un «interruptor de corte de rede». Se pretende empregar esta interface, acéndaa antes de continuar.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Semella que ${iface} está desactivada por un "interruptor de corte de rede". Se pretende empregar esta interface, acéndaa antes de continuar.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:22001
|