Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
8998 of 177 results
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
許多核心模組經由安裝程式動態載入,且那些模組的參數無法透過命令列來指定。如果你需要在模組載入時輸入參數,請使用專家模式啟動 (參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
Translated and reviewed by Cheng-Chia Tseng
In upstream:
許多核心模組經由安裝程式動態載入,且那些模組的參數無法透過命令列來指定。如果你需要在模組載入時輸入參數,請使用專家模式啟動(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
Suggested by fetag
Located in help.xml:405
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
許多核心模組經由啟動系統動態載入,且那些模組的參數無法透過命令列來指定。
Translated and reviewed by fetag
Located in help.xml:412
91.
<keycap>F6</keycap>
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
<keycap>F6</keycap>
Translated by akong
Reviewed by samuel-hk
Located in help.xml:429
92.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
特殊啟動參數 - 各類硬體
Translated and reviewed by Elmaz Yu
Located in help.xml:430
93.
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
您可在 <literal>boot:</literal> 提示符號下使用以下啟動參數,配合啟動方法(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
Translated and reviewed by Elmaz Yu
Located in help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
94.
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
您可透過按下 F6 使用以下啟動參數,配合啟動方法(參考 <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>)。
Translated and reviewed by Elmaz Yu
Located in help.xml:442 help.xml:549 help.xml:620
95.
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
若使用 16 進位您必須以 0x 作為開頭 (例如 0x300)。
Translated and reviewed by Walter Cheuk
Located in help.xml:446
96.
HARDWARE
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><segtitle>
硬體
Translated and reviewed by Rossi Liu
Located in help.xml:451 help.xml:555
97.
PARAMETER TO SPECIFY
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><segtitle>
需要指定的參數
Translated and reviewed by fetag
Located in help.xml:452 help.xml:556
98.
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
IBM PS/1 或 ValuePoint (IDE 磁碟)
Translated and reviewed by Elmaz Yu
Located in help.xml:455
8998 of 177 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Che, Cheng-Chia Tseng, Elmaz Yu, Frets, Kevin-Wei-2, Rossi Liu, Roy Chan, Ryan Lei - Taiwan, Taiwan Ohk Ting, Walter Cheuk, Yao Wei, Yao, Nien-tsu, akong, desh, fetag, ochloese, samuel-hk.