Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
499508 of 547 results
499.
Display information about builtin commands.

Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is
specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,
otherwise the list of help topics is printed.

Options:
-d[tab]output short description for each topic
-m[tab]display usage in pseudo-manpage format
-s[tab]output only a short usage synopsis for each topic matching
[tab]PATTERN

Arguments:
PATTERN[tab]Pattern specifiying a help topic

Exit Status:
Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Affiche des informations sur les commandes intégrées.

Affiche de courts résumés des commandes intégrées. Si MOTIF est
spécifié, une aide détaillée de toutes les commandes correspondantes au MOTIF sont affichées,
sinon la liste des sujets d'aide est affichée.

Options :
-d[tab]afficher une courte description pour chaque sujet
-m[tab]afficher l'aide dans un format proche des pages de man(uel)
-s[tab]n'afficher qu'une courte aide pour chaque sujet correspondant au
[tab]MOTIF

Arguments :
MOTIF[tab]Motif spécifiant un sujet d'aide

Code de retour :
Renvoie le code de succès à moins que le MOTIF ne soit pas trouvé ou qu'une option non valable ne soit donnée.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:797
500.
Display or manipulate the history list.

Display the history list with line numbers, prefixing each modified
entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.

Options:
-c[tab]clear the history list by deleting all of the entries
-d offset[tab]delete the history entry at offset OFFSET.

-a[tab]append history lines from this session to the history file
-n[tab]read all history lines not already read from the history file
-r[tab]read the history file and append the contents to the history
[tab]list
-w[tab]write the current history to the history file
[tab]and append them to the history list

-p[tab]perform history expansion on each ARG and display the result
[tab]without storing it in the history list
-s[tab]append the ARGs to the history list as a single entry

If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,
if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.

If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used
as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated
with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Affiche ou manipule l''historique.

Affiche l'historique avec les numéros de lignes en préfixant chaque élément
modifié d'un « * ». Un argument égal à N limite la liste aux N derniers éléments.

Options :
-c[tab]efface la liste d'historique en effaçant tous les éléments
-d offset[tab]efface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET.

-a[tab]ajouter les lignes d'historique de cette session au fichier d'historique
-n[tab]lire toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier d'historique
-r[tab]lire le fichier d'historique et ajouter le contenu à la liste d'historique
-w[tab]écrire l'historique actuel dans le fichier d'historique
[tab]et l'ajoute à la liste d'historique

-p[tab]effectuer un développement de l'historique sur chaque ARG et afficher le résultat
[tab]sans le stocker dans la liste d'historique
-s[tab]ajoute les ARGs à la liste d'historique comme entrée unique

Si NOMFICHIER est donné, il est utilisé comme fichier d'historique. Sinon,
si $HISTFILE contient une valeur, celle-ci est utilisée, sinon ~/.bash_history.

Si la variable $HISTTIMEFORMAT est définie et n'est pas vide, sa valeur est utillisée
comme chaîne de format pour que strftime(3) affiche l'horodatage associé
à chaque entrée d'historique. Sinin, aucun horodatage n'est affiché.

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une erreur ne survienne.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:821
501.
Display status of jobs.

Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.
Without options, the status of all active jobs is displayed.

Options:
-l[tab]lists process IDs in addition to the normal information
-n[tab]list only processes that have changed status since the last
[tab]notification
-p[tab]lists process IDs only
-r[tab]restrict output to running jobs
-s[tab]restrict output to stopped jobs

If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that
appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's
process group leader.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.
If -x is used, returns the exit status of COMMAND.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Affiche l'état des tâches.

Affiche la liste des tâches actives. JOBSPEC restreint l'affichage à cette tâche.
S'il n'y a pas d'option, l'état de toutes les tâches actives est affiché.

Options :
-l[tab]afficher les IDs de processus en plus des informations normales
-n[tab]afficher seulement les processus dont l'état a changé depuis la dernière
[tab]notification
-p[tab]afficher seulement les IDs de processus
-r[tab]restreindre l'affichage aux tâches en cours d'exécution
-s[tab]restreindre l'affichage aux tâches stoppées

Si « -x » est fournie, la COMMANDE est lancée après que toutes les spécifications
qui apparaissent dans ARGs ont été remplacées par l'ID de processus du leader de groupe
de processus de cette tâche.

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou qu'une erreur ne survienne.
Si « -x » est utilisée, le code de sortie de la COMMANDE est renvoyé.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:857
502.
Remove jobs from current shell.

Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without
any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.

Options:
-a[tab]remove all jobs if JOBSPEC is not supplied
-h[tab]mark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the
[tab]shell receives a SIGHUP
-r[tab]remove only running jobs

Exit Status:
Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Retire des tâches du shell courant.

Retire chaque argument JOBSPEC de la table des tâches actives. Sans
JOBSPEC, le shell utilise sa propre notion de tâche courante.

Options :
-a[tab]retirer toutes lestâches si JOBSPEC n'est pas fourni
-h[tab]marque chaque JOBSPEC de façon que SIGHUP ne soit pas envoyé à la tâche
[tab]si le shell reçoit un SIGHUP
-r[tab]retire seulement les tâches en cours de fonctionnement

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non valable ne soit donné.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:884
503.
Send a signal to a job.

Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by
SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then
SIGTERM is assumed.

Options:
-s sig[tab]SIG is a signal name
-n sig[tab]SIG is a signal number
-l[tab]list the signal names; if arguments follow `-l' they are
[tab]assumed to be signal numbers for which names should be listed

Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used
instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit
on processes that you can create is reached.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Envoie un signal à une tâche.

Envoie le signal nommé par SIGSPEC ou SIGNUM au processus identifié par PID ou JOBSPEC.
Si SIGSPEC et SIGNUM ne sont pas donnés, alors SIGTERM est envoyé.

Options :
-s sig[tab]SIG est un nom de signal
-n sig[tab]SIG est un numéro de signal
-l[tab]afficher la liste des noms de signaux ; si des arguments suivent « -l », ils sont supposés être
[tab]des numéro de signaux pour lesquels les noms doivent être affichés

« kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux IDs de tâches d'être utilisées
à la place des IDs de processus et elle permet aux processus d'être tués si la limite du nombre de processus
que vous pouvez créer est atteinte.

Code de sortie :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable soit donnée ou qu'une erreur ne survienne.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:903
504.
Evaluate arithmetic expressions.

Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in
fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0
is trapped and flagged as an error. The following list of operators is
grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed
in order of decreasing precedence.

[tab]id++, id--[tab]variable post-increment, post-decrement
[tab]++id, --id[tab]variable pre-increment, pre-decrement
[tab]-, +[tab][tab]unary minus, plus
[tab]!, ~[tab][tab]logical and bitwise negation
[tab]**[tab][tab]exponentiation
[tab]*, /, %[tab][tab]multiplication, division, remainder
[tab]+, -[tab][tab]addition, subtraction
[tab]<<, >>[tab][tab]left and right bitwise shifts
[tab]<=, >=, <, >[tab]comparison
[tab]==, !=[tab][tab]equality, inequality
[tab]&[tab][tab]bitwise AND
[tab]^[tab][tab]bitwise XOR
[tab]|[tab][tab]bitwise OR
[tab]&&[tab][tab]logical AND
[tab]||[tab][tab]logical OR
[tab]expr ? expr : expr
[tab][tab][tab]conditional operator
[tab]=, *=, /=, %=,
[tab]+=, -=, <<=, >>=,
[tab]&=, ^=, |=[tab]assignment

Shell variables are allowed as operands. The name of the variable
is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within
an expression. The variable need not have its integer attribute
turned on to be used in an expression.

Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in
parentheses are evaluated first and may override the precedence
rules above.

Exit Status:
If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Évalue des expressions arithmétiques.

Chaque ARG est une expression arithmétique à évaluer. L'évaluation
est faite avec des entiers de largeur fixe sans vérification de
dépassement, mais la division par zéro est interceptée et
signalée comme une erreur. La liste suivante d'opérateurs
est groupée par niveau d'égale priorité. Les niveaux sont listés
par priorité décroissante.

[tab]id++, id--[tab]post-incrément ou post-décrément de variable
[tab]++id, --id[tab]pré-incrément ou pré-décrément de variable
[tab]-, +[tab][tab]moins unaire, plus unaire
[tab]!, ~[tab][tab]négations logique et binaire
[tab]**[tab][tab]mise en exposant
[tab]*, /, %[tab][tab]multiplication, division, reste de la division
[tab]+, -[tab][tab]addition, soustraction
[tab]<<, >>[tab][tab]décalage binaire à gauche et à droite
[tab]<=, >=, <, >[tab]comparaison
[tab]==, !=[tab][tab]égalité, inégalité
[tab]&[tab][tab]ET binaire
[tab]^[tab][tab]OU binaire exclusif
[tab]|[tab][tab]OU binaire
[tab]&&[tab][tab]ET logique
[tab]||[tab][tab]OU logique
[tab]expr ? expr : expr
[tab][tab][tab]opérateur de condition
[tab]=, *=, /=, %=,
[tab]+=, -=, <<=, >>=,
[tab]&=, ^=, |=[tab]affectation

Les variables de shell sont autorisées comme opérandes. Le nom de la
variable est remplacé par sa valeur (contrainte à un entier de largeur
fixe) à l'intérieur d'une expression. La variable n'a pas besoin d'avoir
son attribut d'entier activé pour être utilisée dans une expression.

Les opérateurs sont évalués dans leur ordre de priorité. Les sous-expressions
entre parenthèses sont évaluées en premier et peuvent être prioritaires sur
les règles ci-dessus.

Code de sortie :
Si le dernier ARG est évalué à 0, «[nbsp]let[nbsp]» renvoie 1, sinon 0 est renvoyé.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:949
505.
Read a line from the standard input and split it into fields.

Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD
if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word
splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second
word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to
the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word
delimiters.

If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.

Options:
-a array[tab]assign the words read to sequential indices of the array
[tab][tab]variable ARRAY, starting at zero
-d delim[tab]continue until the first character of DELIM is read, rather
[tab][tab]than newline
-e[tab][tab]use Readline to obtain the line in an interactive shell
-i text[tab]Use TEXT as the initial text for Readline
-n nchars[tab]return after reading NCHARS characters rather than waiting
[tab][tab]for a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS
[tab][tab]characters are read before the delimiter
-N nchars[tab]return only after reading exactly NCHARS characters, unless
[tab][tab]EOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter
-p prompt[tab]output the string PROMPT without a trailing newline before
[tab][tab]attempting to read
-r[tab][tab]do not allow backslashes to escape any characters
-s[tab][tab]do not echo input coming from a terminal
-t timeout[tab]time out and return failure if a complete line of input is
[tab][tab]not read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT
[tab][tab]variable is the default timeout. TIMEOUT may be a
[tab][tab]fractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only
[tab][tab]if input is available on the specified file descriptor. The
[tab][tab]exit status is greater than 128 if the timeout is exceeded
-u fd[tab][tab]read from file descriptor FD instead of the standard input

Exit Status:
The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out,
or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lit une ligne depuis l'entrée standard et la découper en morceaux.

Lit une simple ligne depuis l'entrée standard ou depuis le descripteur de fichier FD
si l'option « -u » est fournie. La ligne est découpée en morceaux comme des mots,
et le premier mot est assigné au premier NOM, le deuxième mot au deuxième NOM,
et ainsi de suite, le dernier NOM récupérant la liste des mots restants.
Seul les caractères trouvés dans $IFS sont reconnus comme délimiteurs
de mots

Si aucun NOM n'est fourni, la ligne lue est stockée dans la variable REPLY.

Options :
-a tableau[tab]affecter les indices de la variable tableau séquentiellement aux mots lus,
[tab][tab]en commançant à 0
-d délim[tab]continuer jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit lu,
[tab][tab]au lieu du retour à la ligne
-e[tab][tab]utiliser « Readline » pour obtenir la ligne dans un shell interactif
-i texte[tab]Utiliser TEXTE comme texte initial pour « Readline »
-n n[tab]terminer après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre
[tab][tab]un retour à la ligne, mais obéir à un délimiteur si moins de N caractères
[tab][tab]sont lus avant le délimiteur
-N n[tab]termine seulement après avoir lu exactement N caractères, à moins
[tab][tab]que le caractère EOF soit recontré ou que le délai de lecture n'expire, en ignorant tout délimiteur
-p prompt[tab]affiche la chaîne PROMPT sans retour à la ligne final, avant de tenter une
[tab][tab]lecture
-r[tab][tab]ne pas permettre aux barres obliques inverses de se comporter comme des caractères d'échappement
-s[tab][tab]ne pas répéter l'entrée provenant d'un terminal
-t timeout[tab]expire et renvoie un code d'échec si une ligne d'entrée complète n'est pas
[tab][tab]lue en moins de TIMEOUT secondes. La valeur de la variable TIMEOUT
[tab][tab]est le délai d'expiration par défaut. TIMEOUT peut être un nombre à virgule
[tab][tab]Si TIMEOUT est à, la lecture renvoie un code de succès seulement
[tab][tab]si l'entrée est disponible sur le descripteut de fichier. Le code
[tab][tab]de sortie est supérieur à 128 si le délai a expiré
-u fd[tab][tab]lire depuis le descripteur de fichier FD plutôt que l'entrée standard

Code de sortie :
Le code de retour est 0, à moins qu'une fin de fichier ne survienne, que le délai expire,
ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme argument à « -u ».
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:971
506.
Return from a shell function.

Causes a function or sourced script to exit with the return value
specified by N. If N is omitted, the return status is that of the
last command executed within the function or script.

Exit Status:
Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Termine depuis une fonction du shell.

Entraîne l'arrêt d'une fonction ou d'un script sourcé, avec le code
de retour spécifié par N. Si N est omis, le code de retour est celui
de la dernière commande exécutée à l'intérieur de la fonction ou du
script

Code de retour :
Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter
une fonction ou un script.
Translated by Frédéric Marchal
Located in builtins.c:1042
507.
Set or unset values of shell options and positional parameters.

Change the value of shell attributes and positional parameters, or
display the names and values of shell variables.

Options:
-a Mark variables which are modified or created for export.
-b Notify of job termination immediately.
-e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.
-f Disable file name generation (globbing).
-h Remember the location of commands as they are looked up.
-k All assignment arguments are placed in the environment for a
command, not just those that precede the command name.
-m Job control is enabled.
-n Read commands but do not execute them.
-o option-name
Set the variable corresponding to option-name:
allexport same as -a
braceexpand same as -B
emacs use an emacs-style line editing interface
errexit same as -e
errtrace same as -E
functrace same as -T
hashall same as -h
histexpand same as -H
history enable command history
ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF
interactive-comments
allow comments to appear in interactive commands
keyword same as -k
monitor same as -m
noclobber same as -C
noexec same as -n
noglob same as -f
nolog currently accepted but ignored
notify same as -b
nounset same as -u
onecmd same as -t
physical same as -P
pipefail the return value of a pipeline is the status of
the last command to exit with a non-zero status,
or zero if no command exited with a non-zero status
posix change the behavior of bash where the default
operation differs from the Posix standard to
match the standard
privileged same as -p
verbose same as -v
vi use a vi-style line editing interface
xtrace same as -x
-p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.
Disables processing of the $ENV file and importing of shell
functions. Turning this option off causes the effective uid and
gid to be set to the real uid and gid.
-t Exit after reading and executing one command.
-u Treat unset variables as an error when substituting.
-v Print shell input lines as they are read.
-x Print commands and their arguments as they are executed.
-B the shell will perform brace expansion
-C If set, disallow existing regular files to be overwritten
by redirection of output.
-E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.
-H Enable ! style history substitution. This flag is on
by default when the shell is interactive.
-P If set, do not follow symbolic links when executing commands
such as cd which change the current directory.
-T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.
-- Assign any remaining arguments to the positional parameters.
If there are no remaining arguments, the positional parameters
are unset.
- Assign any remaining arguments to the positional parameters.
The -x and -v options are turned off.

Using + rather than - causes these flags to be turned off. The
flags can also be used upon invocation of the shell. The current
set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional
parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no
ARGs are given, all shell variables are printed.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in builtins.c:1027
508.
Unset values and attributes of shell variables and functions.

For each NAME, remove the corresponding variable or function.

Options:
-f[tab]treat each NAME as a shell function
-v[tab]treat each NAME as a shell variable

Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,
tries to unset a function.

Some variables cannot be unset; also see `readonly'.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Annule des valeurs ou des attributs de variables et de fonctions du shell.

Pour chaque NOM, annule la variable ou fonction correspondante.

Options :
-f[tab]traite chaque NOM comme une fonction du shell
-v[tab]traite chaque NOM comme une variable du shell

Sans option, « unset » essaye d'abord d'annuler une variable et,
en cas d'échec, essaye d'annuler la fonction.

Certaines variables ne peuvent pas être annulées ; consultez aussi « readonly ».

Code de retour :
Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit donnée ou que NOM soit en lecture seule.
Translated by Christophe Combelles
Located in builtins.c:1112
499508 of 547 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antoine Jouve, Bastien Bobe, Bruno, Christophe Combelles, Christophe Sauthier, Denis Choveaux, Didier L, ERE, Eliovir, Eric (Black_pignouf), Express, Frédéric Marchal, Glyca, Jean-Marc, Jérôme Guelfucci, Kyone, Laurent RICHARD, NSV, Olivier Febwin, Pierre Slamich, Rafaël Carré, Ryan Kavanagh, Spack, Sunny Ripert, Sébastien MURER (MuMu), Thierry Moisan, Thomas Torres, Xam, Yuri, bapoumba, falcou, londumas, louis1806, netbyte, news jean.