|
284.
|
|
|
If multiple input files are given, then multiple
instances of the previous eight arguments will be used,
in the order they are given. If fewer titles are
specified than files, OggEnc will print a warning, and
reuse the final one for the remaining files. If fewer
track numbers are given, the remaining files will be
unnumbered. If fewer lyrics are given, the remaining
files will not have lyrics added. For the others, the
final tag will be reused for all others without warning
(so you can specify a date once, for example, and have
it used for all the files)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:559
|
|
285.
|
|
|
INPUT FILES:
OggEnc input files must currently be 24, 16, or 8 bit PCM Wave, AIFF, or AIFF/C
files, 32 bit IEEE floating point Wave, and optionally FLAC or Ogg FLAC. Files
may be mono or stereo (or more channels) and any sample rate.
Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, which
must be 16 bit stereo little-endian PCM ('headerless Wave'), unless additional
parameters for raw mode are specified.
You can specify taking the file from stdin by using - as the input filename.
In this mode, output is to stdout unless an output filename is specified
with -o
Lyrics files may be in SubRip (.srt) or LRC (.lrc) format
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ARCHIVOS DE ENTRADA:
Actualmente, los archivos de entrada para OggEnc deben ser WAVE PCM de 8, 16 o 24 bits, AIFF o AIFF/C,
WAVE de coma flotante IEEE de 32 bits y, opcionalmente, FLAC u Ogg FLAC. Los archivos
pueden ser mono o estéreo (o de más canales), y tener cualquier frecuencia de muestreo.
Alternativamente, se puede emplear la opción --raw para usar un archivo raw PCM, que
deberá ser PCM estéreo little endian de 16 bits («Wave sin cabecera»), a no ser que se
especifiquen parámetros adicionales para el modo raw.
Puede especificar que el archivo sea tomado desde stdin usando - como nombre de archivos.
En este modo, la salida es stdout, salvo cuando se especifique un nombre de archivo de salida
con -o.
Los archivos de letras deben estar en formato SubRip (.srt) o LRC (.lrc).
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:572
|
|
286.
|
|
|
WARNING: Ignoring illegal escape character ' %c ' in name format
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Ignorando carácter de escape ilegal ' %c ' en el formato del nombre
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:678
|
|
287.
|
|
|
Enabling bitrate management engine
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Activando motor de gestión de transferencia de bits
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:707 oggenc/oggenc.c:838 oggenc/oggenc.c:851
|
|
288.
|
|
|
WARNING: Raw endianness specified for non-raw data. Assuming input is raw.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Indicado bit más significativo del modo 'en bruto' con datos que no están en ese modo. Se asume entrada 'en bruto'.
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:716
|
|
289.
|
|
|
WARNING: Couldn't read endianness argument " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Imposible leer argumento de endianness " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:719
|
|
290.
|
|
|
WARNING: Couldn't read resampling frequency " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Imposible leer frecuencia de remuestreo " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:726
|
|
291.
|
|
|
WARNING: Resample rate specified as %d Hz. Did you mean %d Hz?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: El Resample rate especificado en %d Hz ¿Se refiere a %d Hz?
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:732
|
|
292.
|
|
|
WARNING: Couldn't parse scaling factor " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: no se puede analizar el factor de escala « %s x
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:742
|
|
293.
|
|
|
No value for advanced encoder option found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se halló valor alguno para las opciones avanzadas del codificador
|
|
Translated and reviewed by
Enric Martínez
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:756
|