Translations by Taylon
Taylon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Target Device Required
|
|
2010-02-11 |
Dispositivo alvo requerido
|
|
~ |
Partition Location Field
|
|
2010-02-11 |
Localização da partição
|
|
~ |
_Size:
|
|
2010-02-11 |
_Tamanho:
|
|
~ |
TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!
|
|
2010-02-11 |
Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou perdida!
|
|
~ |
<b>Boot Device</b>
|
|
2010-02-11 |
<b>Dispositivo de boot</b>
|
|
~ |
Device Model:
|
|
2010-02-11 |
Modelo do dispositivo:
|
|
~ |
<b>Virtual pointer</b>
|
|
2010-02-11 |
<b>Cursor virtual</b>
|
|
~ |
<b>Virtual display</b>
|
|
2010-02-11 |
<b>Tela virtual</b>
|
|
~ |
Storage Path Required
|
|
2010-02-11 |
É necessário um Caminho de Armazenamento
|
|
~ |
<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>
|
|
2010-02-11 |
<small><b>Exemplo:</b> /dev/hdc2</small>
|
|
~ |
File Location Field
|
|
2010-02-11 |
Localização do arquivo
|
|
~ |
<b>Source:</b>
|
|
2010-02-11 |
<b>Raiz:</b>
|
|
~ |
Browse...
|
|
2010-02-11 |
Navegar...
|
|
~ |
No media present
|
|
2010-02-11 |
Nenhuma mídia presente
|
|
~ |
File Size Field
|
|
2010-02-11 |
Tamanho do arquivo
|
|
~ |
Unknown status code
|
|
2010-02-11 |
Código de status desconhecido
|
|
~ |
You must specify a partition or a file for disk storage.
|
|
2010-02-11 |
Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em disco.
|
|
~ |
No Boot Device
|
|
2010-02-11 |
Nenhum dispositivo de inicialização
|
|
~ |
<b>Target:</b>
|
|
2010-02-11 |
<b>Destino:</b>
|
|
~ |
Invalid Storage Parameters
|
|
2010-02-11 |
Parâmetros de armazenamento inválidos
|
|
1. |
Manage virtual machines
|
|
2010-02-11 |
Gerencie máquinas virtuais
|
|
2. |
Virtual Machine Manager
|
|
2010-02-11 |
Gerenciador de Máquinas Virtuais
|
|
3. |
Error starting Virtual Machine Manager
|
|
2010-02-11 |
Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual
|
|
22. |
Install sound device for local VM
|
|
2010-02-11 |
Instalar um dispositivo de som para uma MV local
|
|
23. |
Install sound device for remote VM
|
|
2010-02-11 |
Instalar um dispositivo de som para uma MV remota
|
|
26. |
Show cpu usage in summary
|
|
2010-02-11 |
Mostrar uso da cpu no sumário
|
|
31. |
Show the cpu usage field in the domain list summary view
|
|
2010-02-11 |
Mostrar o campo de uso de cpu na visão de sumário da lista de domínios
|
|
34. |
The length of the list of URLs
|
|
2010-02-11 |
O tamanho da lista de URLs
|
|
35. |
The number of samples to keep in the statistics history
|
|
2010-02-11 |
O número de exemplos a serem mantidos no histórico de estatísticas
|
|
36. |
The number of urls to keep in the history for the install media address page.
|
|
2010-02-11 |
O número de urls a serem mantidas no histórico para a página de endereços de mídias de instalação.
|
|
37. |
The statistics history length
|
|
2010-02-11 |
O tamanho do histórico de estatísticas
|
|
38. |
The statistics update interval
|
|
2010-02-11 |
O intervalo de atualização das estatísticas
|
|
39. |
The statistics update interval in seconds
|
|
2010-02-11 |
O intervalo de atualização das estatísticas em segundos
|
|
40. |
When to grab keyboard input for the console
|
|
2010-02-11 |
Quando capturar a entrada do teclado para o console
|
|
41. |
When to pop up a console for a guest
|
|
2010-02-11 |
Quando ativar um console para o convidado
|
|
46. |
Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console
|
|
2010-02-11 |
Quando capturar a entrada do teclado para o console do convidado. 0 = nunca, 1 = somente quando estiver em Tela Cheia, 2 = quando o mouse estiver sobre o console
|
|
47. |
Whether to install a sound device for local VMs or not
|
|
2010-02-11 |
Se instalar um dispositivo de som para MVs locais ou não
|
|
48. |
Whether to install a sound device for remote VMs or not
|
|
2010-02-11 |
Se deve instalar um dispositivo de som para MVs remotas ou não
|
|
49. |
Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest
|
|
2010-02-11 |
Se deve mostrar um console para um convidado. 0 = nunca, 1 = somente na criação de um novo convidado, 2 = Na criação de qualquer convidado
|
|
50. |
Whether to show VM button toolbar in Details display
|
|
2010-02-11 |
Se deve mostrar a barra de ferramentas do botão MV na tela detalhes
|
|
51. |
Whether to show notification when grabbing mouse
|
|
2010-02-11 |
Se deve exibir notificação quando fizer captura do mouse
|
|
52. |
Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console
|
|
2010-02-11 |
Se deve exibir a dica de notifiação quando captura o mouse no console
|
|
53. |
Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display
|
|
2010-02-11 |
Se deve exibir barra de ferramentas contendo botãos de ação de Máquina Virtual (como Executar, Pausar, Desligar) na tela de detalhes
|
|
59. |
Unexpected Error
|
|
2010-02-11 |
Erro inesperado
|
|
60. |
An unexpected error occurred
|
|
2010-02-11 |
Ocorreu um erro inesperado
|
|
65. |
EvTouch USB Graphics Tablet
|
|
2010-02-11 |
Tablet gráfico USB EvTouch
|
|
66. |
Generic USB Mouse
|
|
2010-02-11 |
Mouse USB genérico
|
|
67. |
VNC server
|
|
2010-02-11 |
Servidor VNC
|
|
68. |
Local SDL window
|
|
2010-02-11 |
Janela SDL local
|
|
70. |
Uncaught error validating hardware input: %s
|
|
2010-02-11 |
Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s
|