Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 377 results
365.
If you are connecting to a network for the first time, security details may be needed. If so, a dialog box will open. Enter your security details as follows.
2009-12-15
Si us esteu connectat a una xarxa per primer cop, us caldran els paràmetres de seguretat. Si és necessari, s'obrira un quadre de diàleg. Introduïu els paràmetres de seguretat com segueix.
366.
In most cases the security type will be detected automatically. If not, select the security type from the <guilabel>Wireless Security</guilabel> drop-down box. This will depend on how the wireless network is set up. Examples of security types are WEP, WPA and LEAP.
2009-12-15
En la majoria dels casos el tipus de seguretat es detectarà automàticament. Si no és el cas, seleccioneu el tipus de seguretat en el quadre desplegable <guilabel>Seguretat de la xarxa sense fil</guilabel> Aquesta dependrà de com està configurada la xarxa sense fil. Alguns exemples de tipus de seguretat són WEP, WPA i LEAP.
367.
Enter the password, key or other authentication details as appropriate. These are usually case-sensitive. If you don't know your wireless key, it may be printed on the bottom of your wireless router.
2011-05-07
Introduïu la contrasenya, la clau o altres valors d'autenticació de forma adequada. Aquests acostumen a distingir entre majúscules i minúscules. Si no coneixeu la vostra clau sense fil, potser que estigui impresa a sota del vostre encaminador sense fil.
368.
Click <guibutton>Connect</guibutton>. If you are prompted again for your security details, you may have entered them incorrectly, or there could be a problem with your wireless setup.
2011-05-07
Feu clic a <guibutton>Connecta</guibutton>. Si us torna a demanar els valors de seguretat, potser que els hàgiu introduït de forma incorrecta o que hi hagi hagut un problema amb la configuració sense fil.
369.
If you have a wired network connection as well as a wireless connection, the wired connection will be used by default.
2011-05-07
Si teniu una connexió de xarxa amb fil a més d'una connexió sense fil, per defecte s'utilitzarà la connexió amb fil.
371.
<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.
2011-05-07
La <emphasis>banda ampla mòbil</emphasis> significa qualsevol tipus de connexió d'alta velocitat a Internet proporcionada per un dispositiu extern com ara una clau USB 3G o un telèfon mòbil amb connexió de dades integrada HSPA/UMTS/GPRS. Últimament alguns portàtils han s'han fabricat amb dispositius de banda ampla mòbil ja incorporats.
372.
Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.
2011-05-07
La majoria dels dispositius de banda ampla mòbil haurien de ser reconeguts automàticament quan els connecteu al vostre ordinador. L'Ubuntu us demanarà que configureu el dispositiu.
373.
The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> wizard will open automatically when you connect the device.
2011-05-07
L'auxiliar per <guilabel>Connexió de banda ampla mòbil nova</guilabel> s'obrirà automàticament quan connecteu el dispositiu.
374.
Click <guibutton>Forward</guibutton> and insert your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, <emphasis>Contract</emphasis> or <emphasis>pre-pay</emphasis>).
2009-12-16
Feu clic a <guibutton>Endavant</guibutton> i introduïu els paràmetres, incloent el país on s'ha comprat el dispositiu de banda ampla mòbil, el proveïdor de la xarxa i el tipus de connexió (per exemple, <emphasis>Contracte</emphasis> o <emphasis>Prepagament</emphasis>).
375.
Give your connection a name (it is up to you what name you choose) and click <guibutton>Apply</guibutton>.
2009-12-16
Doneu un nom a la connexió (el nom que vulgueu) i feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton>.
376.
Your connection is now ready to use. To connect, click the Network Manager icon in the top right of the panel and select your new connection.
2011-05-07
Ara la vostra connexió està llesta per funcionar. Per connectar-vos, feu clic a la icona de les Connexions de xarxa a la part superior dreta del quadre i seleccioneu la vostra connexió nova.
377.
To disconnect, left click the Network Manager icon in the top right of the panel and click <guibutton>Disconnect</guibutton>.
2011-05-07
Per desconnectar-vos, feu clic a la icona de les Connexions de xarxa a la part superior dreta del quadre i feu clic a <guilabel>Desconnecta</guilabel>.
378.
If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually.
2009-12-16
Si no se us demana que configureu el dispositiu quan el connecteu, encara és possible fer que l'Ubuntu el reconegui. En aquests casos podeu afegir manualment la connexió.
379.
Right-click the Network Manager icon in the system notification area and click <guilabel>Edit Connections</guilabel>
2011-05-07
Feu clic amb el botó secundari a la icona de les Connexions de xarxa a l'àrea de notificació dels sistema i feu clic a <guilabel>Edita les connexions</guilabel>
380.
Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab.
2009-12-16
Seleccioneu la pestanya <guilabel>Banda ampla mòbil</guilabel>.
382.
This should open the <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> wizard. Enter your details as described above.
2011-05-07
Això hauria d'obrir l'auxiliar <guilabel>Connexió de banda ampla mòbil nova</guilabel>. Introduïu els vostres valors com es descriu a dalt.
384.
There are three types of Virtual Private Networks (VPNs) that are currently supported by NetworkManager.
2011-05-07
Hi ha tres tipus de xarxes privades virtuals (VPN, de l'anglès Virtual Private Networks) que són compatibles actualment per a les Connexions de xarxa.
385.
Cisco VPN
2010-09-05
VPN de Cisco
386.
You will need to have <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink> and <ulink url="apt:network-manager-vpnc-gnome">network-manager-vpnc-gnome</ulink> installed to be able to connect to a Cisco VPN.
2010-09-05
Heu de tenir instal·lat el <ulink url="apt:network-manager-vpnc">network-manager-vpnc</ulink> i el <ulink url="apt:network-manager-vpnc-gnome">network-manager-vpnc-gnome</ulink> per a poder-vos connectar a un VPN de Cisco.
387.
Select the <guilabel>VPN</guilabel> tab.
2011-05-07
Seleccioneu la pestanya <guilabel>VPN</guilabel>.
388.
Select <guilabel>Cisco Compatible VPN (vpnc)</guilabel> from the drop down box.
2010-09-05
Seleccioneu <guilabel>VPN compatible amb Cisco (vpnc)</guilabel> al quadre desplegable.
389.
Click <guibutton>Create</guibutton>.
2011-05-07
Feu clic a <guibutton>Crea</guibutton>.
390.
Specify a connection name in <guilabel>Connection name</guilabel>.
2011-05-07
Especifiqueu un nom de connexió a <guilabel>Nom de la connexió</guilabel>.
391.
Enter your details and click <guibutton>Apply</guibutton>.
2011-05-07
Introduïu els vostres valors i feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton>.
392.
PPTP VPN
2011-05-07
PPTP VPN
393.
You will need to have <ulink url="apt:network-manager-pptp">network-manager-pptp</ulink> and <ulink url="apt:network-manager-pptp-gnome">network-manager-pptp-gnome</ulink> installed to be able to connect to a PPTP VPN.
2011-05-07
Heu de tenir el <ulink url="apt:network-manager-pptp">network-manager-pptp</ulink> i el <ulink url="apt:network-manager-pptp-gnome">network-manager-pptp-gnome</ulink> instal·lats per a poder connectar-vos a una PPTP VPN.
394.
Right click the Network Manager icon in the system notification area and click <guilabel>Edit Connections...</guilabel>
2011-05-07
Feu clic amb el botó secundari a la icona deles Connexions de xarxa a l'àrea de notificació del sistema i feu clic a <guilabel>Edita les connexions...</guilabel>
395.
Select <guilabel>Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)</guilabel> from the drop down box.
2011-05-07
Seleccioneu <guilabel>Protocol de túnel punt a punt (PPTP)</guilabel> al quadre desplegable.
396.
Specify the address of VPN you wish to connect to in <guilabel>Gateway</guilabel>.
2011-05-07
Especifiqueu l'adreça VPN on voleu connectar-vos a <guilabel>Passarel·la</guilabel>.
397.
Enter a user name and password if required by your VPN.
2011-05-07
Introduïu un nom d'usuari i una contrasenya si les necessita la VPN.
398.
Enter the domain of your VPN if required, in <guilabel>NT Domain</guilabel>.
2011-05-07
Si cal introduïu el domini de la vostra connexió VPN a <guilabel>Domini NT</guilabel>.
400.
OpenVPN
2011-05-07
OpenVPN
401.
You will need to have <ulink url="apt:network-manager-openvpn">network-manager-openvpn</ulink> and <ulink url="apt:network-manager-openvpn-gnome">network-manager-openvpn-gnome</ulink> installed to be able to connect to a OpenVPN.
2011-05-07
Us caldrà tenir instal·lats el <ulink url="apt:network-manager-openvpn">network-manager-openvpn</ulink> i el <ulink url="apt:network-manager-openvpn-gnome">network-manager-openvpn-gnome</ulink> per poder-vos connectar a una OpenVPN.
402.
Select <guilabel>OpenVPN</guilabel> from the drop down box.
2011-05-07
Seleccioneu <guilabel>OpenVPN</guilabel> al quadre desplegable.
403.
Select the authentication you wish to use from the <guilabel>Authentication</guilabel> drop down box.
2011-05-07
Seleccioneu l'autenticació que voleu fer servir al quadre desplegable <guilabel>Autenticació</guilabel>.
404.
Configuration Files
2011-05-07
Fitxers de configuració
405.
NetworkManager can load and save VPN settings for individual connections using configuration files.
2011-05-07
Les Connexions de xarxa poden carregar i desar paràmetres VPN per a connexions individuals fent servir els fitxers de configuració.
406.
Importing Configuration
2011-05-07
Importació de la configuració
407.
You can use a previously saved configuration file to import VPN connection settings.
2011-05-07
Podeu fer servir un fitxer de configuració desat anteriorment per a importar els paràmetres de connexió de la VPN.
408.
Click <guibutton>Import</guibutton>.
2011-05-07
Feu clic a <guibutton>Importa</guibutton>.
409.
Select your config file and click <guibutton>Open</guibutton>.
2011-05-07
Seleccioneu el fitxer de configuració i feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>.
410.
Exporting Configuration
2011-05-07
Exportació de la configuració
411.
You can save settings for a VPN connection to a configuration file.
2011-05-07
Podeu desar els paràmetres d'una connexió VPN a un fitxer de configuració.
412.
Choose the connection you would like to save settings for.
2011-05-07
Trieu la connexió de la qual voleu desar els paràmetres.
413.
Click <guibutton>Export</guibutton>.
2011-05-07
Feu clic a <guibutton>Exporta</guibutton>.
414.
Choose the filename and location where you would like to save the configuration file.
2011-05-07
Trieu el nom de fitxer i la ubicació on voleu desar el fitxer de configuració.
415.
Click <guibutton>Save</guibutton>.
2011-05-07
Feu clic a <guibutton>Desa</guibutton>.
420.
Often parts of ADSL USB modem drivers are proprietary, closed source software and so cannot be supplied with Ubuntu. To get a modem to work with these drivers, you will need to download files from Internet with a computer having a working connection, then transfer the downloaded files to your Ubuntu installation.
2009-12-16
A vegades certes parts dels controladors de mòdems ADSL USB són de propietat, programari de codi tancat i per tant l'Ubuntu no pot proporcionar-los. Per a aconseguir que un mòdem funcioni amb aquests controladors, haureu de baixar fitxers d'Internet amb un ordinador que tingui una connexió funcional, llavors haureu de transferir els fitxers baixats a l'instal·lació amb l'Ubuntu.
421.
If you have a modem that can connect both via USB and ethernet, or an ethernet router, you should use the ethernet connection.
2009-12-16
Si teniu un mòdem que es pot connectar mitjançant USB i ethernet, o un encaminador ethernet, hauríeu d'utilitzar la connexió ethernet.
422.
USB modem installation will require Internet access to download the necessary proprietary drivers. Configuration is beyond the scope of this guide; please see the links to the relevant installation instructions on the Ubuntu community help site, below.
2009-12-16
Per a la instal·lació d'un mòdem USB caldrà disposar d'accés a Internet per a baixar els controladors de propietat necessaris. La seva configuració està més enllà de l'objectiu d'aquesta guia, vegeu els enllaços a les instruccions d'instal·lació adequades al lloc web d'ajuda de la comunitat de l'Ubuntu.