Translations by Omega-xis
Omega-xis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
181. |
High
|
|
2009-01-05 |
hoeg
|
|
182. |
Normal
|
|
2009-01-05 |
Gewoan
|
|
183. |
Low
|
|
2009-01-05 |
lieg
|
|
185. |
Priority
|
|
2009-01-05 |
veurrang
|
|
195. |
Error
|
|
2009-01-05 |
fout!
|
|
196. |
Name
|
|
2009-01-05 |
Naam
|
|
197. |
Tracker
|
|
2009-01-05 |
Tracker
|
|
200. |
Start with all torrents paused
|
|
2009-01-05 |
starte met alle stortvloaden op pauze
|
|
201. |
Show version number and exit
|
|
2009-01-05 |
versienummer bekieken en aafsloeten
|
|
203. |
Where to look for configuration files
|
|
2009-01-05 |
zeukplekke veur instellingebestanje
|
|
204. |
Transmission
|
|
2009-01-05 |
Transmission
|
|
210. |
<b>Closing Connections</b>
|
|
2009-01-05 |
<b>verbinjinge weren aafgesloten</b>
|
|
211. |
Sending upload/download totals to tracker...
|
|
2009-01-05 |
verzenje van binnehoal/versteur totalen noa tracker
|
|
212. |
_Quit Now
|
|
2009-01-05 |
_metein aafsloete
|
|
213. |
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
|
|
2009-01-05 |
kon incomplete stortvload neet bievoegen
kon corrupte stortvloaden neet bievoegen
|
|
214. |
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
|
|
2009-01-05 |
kon dubbele stortvload neet bievoegen
kon dubbele stortvloaden neet bievoegen
|
|
215. |
A fast and easy BitTorrent client
|
|
2009-01-05 |
eine mekkelijke en snelle BitTorrent-downloader
|
|
217. |
translator-credits
|
|
2009-12-02 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
225. |
New Torrent
|
|
2009-01-05 |
neie stortvload
|
|
227. |
No source selected
|
|
2009-01-05 |
gein bron aangeklikt
|
|
233. |
<i>No source selected</i>
|
|
2009-01-05 |
<i>gein bron aangeklikt</i>
|
|
237. |
_Private torrent
|
|
2009-01-05 |
_Privé-stortvload
|
|
239. |
Save Log
|
|
2009-01-05 |
Log opsloan
|
|
240. |
Debug
|
|
2009-01-05 |
ontbuggen
|
|
241. |
Time
|
|
2009-01-05 |
Tied
|
|
242. |
Message
|
|
2009-01-05 |
Berich
|
|
243. |
Message Log
|
|
2009-01-05 |
Berichtenlog
|
|
244. |
Level
|
|
2009-01-05 |
Niveau
|
|
246. |
Torrent Complete
|
|
2009-01-05 |
stortvlood compleet
|
|
247. |
Open File
|
|
2009-01-05 |
Bestanj openen
|
|
248. |
Open Folder
|
|
2009-01-05 |
Map openen
|
|
254. |
Location
|
|
2009-01-05 |
ploats
|
|
258. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2009-01-05 |
%'d keer gestart
%'d keer gestart
|
|
262. |
Statistics
|
|
2009-01-05 |
Statistieke
|
|
263. |
Current Session
|
|
2009-01-05 |
Hujige sessie
|
|
264. |
Duration:
|
|
2009-01-05 |
Duur:
|
|
265. |
Total
|
|
2009-01-05 |
Totaal
|
|
266. |
%1$s of %2$s (%3$.2f%%)
|
|
2009-01-05 |
%1$s van %2$s (%3$.2f%%)
|
|
268. |
%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2009-01-05 |
%1$s van %2$s (%3$.2f%%), %4$s verzonje (ratio: %5$s)
|
|
270. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2009-01-05 |
%1$s, %2$s verzonje (ratio: %3$s)
|
|
271. |
Remaining time unknown
|
|
2009-01-05 |
tied te goan onbekendj
|
|
272. |
%s remaining
|
|
2009-01-05 |
%s te goan
|
|
275. |
Idle
|
|
2009-01-05 |
Inacteef
|
|
276. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2009-01-05 |
Controlere van lokale bestanje (%.1f%% gecontroleerd)
|
|
281. |
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer
Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2009-01-05 |
binnehoalen van %1$'d van de %2$'d verbonden mins
binnehoalen van %1$'d van de %2$'d verbonden minse
|
|
283. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2009-01-05 |
oetzaaie naar %1$'d van de %2$'d verbonden mins
oetzaaie naar %1$'d van de %2$'d verbonden minse
|
|
284. |
Tier
|
|
2009-01-05 |
Tier
|
|
285. |
Announce URL
|
|
2009-01-05 |
Aankondigings-URL
|
|
286. |
BitTorrent Client
|
|
2009-01-05 |
BitTorrent-client
|
|
287. |
Download and share files over BitTorrent
|
|
2009-01-05 |
Bestanje binnehoalen en deilen via BitTorrent
|