Translations by Gianfranco Costamagna
Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
383. |
Seed Forever
|
|
2020-05-30 |
常にシードする
|
|
386. |
Stop Seeding at Ratio
|
|
2020-05-30 |
この共有比でシード停止
|
|
387. |
Stop at Ratio (%s)
|
|
2020-05-30 |
この共有比で停止 (%s)
|
|
392. |
size|Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2020-05-30 |
サイズ|下り: %1$s, 上り: %2$s
|
|
405. |
The torrent file "%s" contains invalid data.
|
|
2020-05-30 |
トレントファイル「%s」に無効なデータが含まれます。
|
|
407. |
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
|
|
2020-05-30 |
トレントファイル「%s」で予期せぬエラーが発生しました。
|
|
408. |
Error opening torrent
|
|
2020-05-30 |
トレントのオープン時のエラー
|
|
409. |
Unrecognized URL
|
|
2020-05-30 |
認識できない URL
|
|
410. |
Transmission doesn't know how to use "%s"
|
|
2020-05-30 |
Transmission は「%s」を認識できません
|
|
413. |
Saved "%s"
|
|
2020-05-30 |
「%s」として保存しました
|
|
414. |
Couldn't save file "%1$s": %2$s
|
|
2020-05-30 |
「%1$s」を保存できません: %2$s
|
|
415. |
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
|
|
2020-05-30 |
一時ファイル「%1$s」を保存できませんでした: %2$s
|
|
416. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2020-05-30 |
「%1$s」を読み込めません: %2$s
|
|
418. |
blocklist skipped invalid address at line %d
|
|
2020-05-30 |
ブロックリストの%d行目の無効なアドレスを読み飛ばしました
|
|
421. |
Couldn't create socket: %s
|
|
2020-05-30 |
ソケット作成に失敗: %s
|
|
422. |
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
|
|
2020-05-30 |
トレント作成機能はファイル「%s」をスキップしています: %s
|
|
423. |
Invalid metadata entry "%s"
|
|
2020-05-30 |
無効なメタデータのエントリー 「%s」
|
|
424. |
Port Forwarding (NAT-PMP)
|
|
2020-05-30 |
ポート転送 (NAT-PMP)
|
|
426. |
Found public address "%s"
|
|
2020-05-30 |
パブリックアドレス %s が見つかりました
|
|
427. |
no longer forwarding port %d
|
|
2020-05-30 |
ポート %d を転送しません
|
|
428. |
Port %d forwarded successfully
|
|
2020-05-30 |
ポート %d は正常に転送されました
|
|
432. |
Couldn't bind port %d on %s: %s
|
|
2020-05-30 |
ポート %d アドレス %s のバインドに失敗: %s
|
|
433. |
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
|
|
2020-05-30 |
ポート %d アドレス %s のバインドに失敗: %s (%s)
|
|
434. |
Port Forwarding
|
|
2020-05-30 |
ポート転送
|
|
438. |
Not forwarded
|
|
2020-05-30 |
未転送
|
|
439. |
State changed from "%1$s" to "%2$s"
|
|
2020-05-30 |
状態が「%1$s」から「%2$s」に変化しました
|
|
441. |
%s %s started
|
|
2020-05-30 |
%s %s を開始しました
|
|
442. |
Loaded %d torrents
|
|
2020-05-30 |
%d トレントを読み込みました
|
|
443. |
Tracker warning: "%s"
|
|
2020-05-30 |
トラッカーの警告: "%s"
|
|
444. |
Tracker error: "%s"
|
|
2020-05-30 |
トラッカーのエラー: "%s"
|
|
447. |
Removing torrent
|
|
2020-05-30 |
トレントの削除
|
|
449. |
Complete
|
|
2020-05-30 |
全完了
|
|
451. |
Port Forwarding (UPnP)
|
|
2020-05-30 |
ポート転送 (UPnP)
|
|
452. |
Found Internet Gateway Device "%s"
|
|
2020-05-30 |
インターネットゲートウェイ用端末 %s が見つかりました
|
|
453. |
Local Address is "%s"
|
|
2020-05-30 |
ローカルアドレスは %s です
|
|
454. |
Port %d isn't forwarded
|
|
2020-05-30 |
ポート %d は転送されてません
|
|
455. |
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
|
|
2020-05-30 |
%sサービス%s を介したポート転送を停止中
|
|
457. |
Port forwarding successful!
|
|
2020-05-30 |
ポート転送に成功!
|
|
458. |
Not a regular file
|
|
2020-05-30 |
正常なファイルではありません
|
|
460. |
File "%s" is in the way
|
|
2020-05-30 |
ファイル「%s」が妨げになっています
|
|
461. |
Verifying torrent
|
|
2020-05-30 |
トレントの検証中
|