Translations by Gianfranco Costamagna
Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Pick a _random port every time Transmission is started
|
|
2020-05-30 |
Transmission の起動ごとにランダムにポートを変更(_R)
|
|
1. |
Sort by _Activity
|
|
2020-05-30 |
稼働順に並び替え(_A)
|
|
3. |
Sort by _Progress
|
|
2020-05-30 |
進行率順に並び替え(_P)
|
|
4. |
Sort by Rati_o
|
|
2020-05-30 |
共有比順に並び替え(_O)
|
|
21. |
_Sort Torrents By
|
|
2020-05-30 |
トレントの並べ替え(_S)
|
|
24. |
Copy _Magnet Link to Clipboard
|
|
2020-05-30 |
マグネットリンクをコピー(_M)
|
|
36. |
_Pause All
|
|
2020-05-30 |
すべて停止(_P)
|
|
37. |
Pause all torrents
|
|
2020-05-30 |
すべてのトレントを停止
|
|
51. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2020-05-30 |
トラッカーにピア増加を要求(_M)
|
|
54. |
Torrent Options
|
|
2020-05-30 |
トレントのオプション
|
|
55. |
Mo_ve .torrent file to the trash
|
|
2020-05-30 |
.torrent ファイルをゴミ箱に移動(_V)
|
|
56. |
_Start when added
|
|
2020-05-30 |
追加と共に開始(_S)
|
|
61. |
Torrent _priority:
|
|
2020-05-30 |
トレントの優先度(_P):
|
|
67. |
Couldn't create "%1$s": %2$s
|
|
2020-05-30 |
「%1$s」の作成失敗: %2$s
|
|
68. |
Couldn't open "%1$s": %2$s
|
|
2020-05-30 |
「%1$s」のオープン失敗: %2$s
|
|
72. |
Honor global _limits
|
|
2020-05-30 |
速度制限の全体設定に従う(_L)
|
|
85. |
Finished
|
|
2020-05-30 |
完了
|
|
86. |
Paused
|
|
2020-05-30 |
停止
|
|
89. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2020-05-30 |
このトラッカーを非公開にする -- DHT と PEX は無効になります
|
|
90. |
Public torrent
|
|
2020-05-30 |
トレントを公開
|
|
101. |
Active now
|
|
2020-05-30 |
稼働中
|
|
103. |
Activity
|
|
2020-05-30 |
稼働状況
|
|
104. |
Torrent size:
|
|
2020-05-30 |
トレントのサイズ:
|
|
109. |
Ratio:
|
|
2020-05-30 |
共有比:
|
|
113. |
Last activity:
|
|
2020-05-30 |
最後稼働時間:
|
|
129. |
Dn Blocks
|
|
2020-05-30 |
下りブロック
|
|
130. |
Up Blocks
|
|
2020-05-30 |
上りブロック
|
|
139. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2020-05-30 |
ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません
|
|
140. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2020-05-30 |
このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません
|
|
149. |
No updates scheduled
|
|
2020-05-30 |
更新の予定はありません
|
|
150. |
Asking for more peers in %s
|
|
2020-05-30 |
ピア増加を %s後に要求
|
|
151. |
Queued to ask for more peers
|
|
2020-05-30 |
ピア探索の処理待ちに追加
|
|
154. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2020-05-30 |
データ取得エラー "%s%s%s" を %s 前に取得しました
|
|
155. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2020-05-30 |
%s にピア数を要求中
|
|
156. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2020-05-30 |
ピア数の確認の処理待ちに追加
|
|
167. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2020-05-30 |
ファイル一覧は結合したトレントのプロパティでは使用できません
|
|
171. |
%'d Torrent Properties
|
|
2020-05-30 |
%'d 個のトレントプロパティ
|
|
174. |
Remove torrent?
Remove %d torrents?
|
|
2020-05-30 |
%d トレントを削除しますか?
|
|
175. |
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
|
|
2020-05-30 |
%d 個のトレントのダウンロード済みファイルを削除しますか?
|
|
176. |
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
|
|
2020-05-30 |
一度削除してから転送を続けるには、トレントファイルかマグネットリンクが必要になります。
|
|
177. |
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
|
|
2020-05-30 |
このトレントはダウンロードが完了していません。
|
|
178. |
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
|
|
2020-05-30 |
このトレントはピアに接続しています。
|
|
179. |
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
|
|
2020-05-30 |
これらのトレントの一部はピアに接続しています。
|
|
180. |
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
|
|
2020-05-30 |
これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。
|
|
188. |
All
|
|
2020-05-30 |
すべて
|
|
192. |
Active
|
|
2020-05-30 |
稼働中
|
|
200. |
Start with all torrents paused
|
|
2020-05-30 |
停止したトレントをすべて再開
|
|
202. |
Start minimized in notification area
|
|
2020-05-30 |
通知領域に最小化した状態で起動
|
|
205. |
[torrent files or urls]
|
|
2020-05-30 |
[トレントファイルか URL]
|
|
210. |
<b>Closing Connections</b>
|
|
2020-05-30 |
<b>接続の切断中</b>
|