Translations by JC Brand
JC Brand has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
65. |
IDEs
|
|
2010-04-05 |
IDE's
|
|
66. |
Internet
|
|
2010-04-05 |
Internet
|
|
67. |
Java
|
|
2010-04-05 |
Java
|
|
68. |
Libraries
|
|
2010-04-05 |
Biblioteke
|
|
69. |
Lisp
|
|
2010-04-05 |
Lisp
|
|
70. |
Localization
|
|
2010-04-05 |
Lokalisasie
|
|
71. |
Mail
|
|
2010-04-05 |
Pos
|
|
72. |
Mathematics
|
|
2010-04-05 |
Wiskunde
|
|
73. |
Mono/CLI
|
|
2010-04-05 |
Mono/CLI
|
|
74. |
Multimedia
|
|
2010-04-05 |
Multimedia
|
|
75. |
OCaml
|
|
2010-04-05 |
OCaml
|
|
76. |
Office
|
|
2010-04-05 |
Kantoor
|
|
77. |
Painting & Editing
|
|
2010-04-05 |
Verf en redigering
|
|
78. |
Perl
|
|
2010-04-05 |
Perl
|
|
79. |
Photography
|
|
2010-04-05 |
Fotografie
|
|
80. |
Physics
|
|
2010-04-05 |
Fisika
|
|
81. |
Profiling
|
|
2010-04-05 |
Profiel maak
|
|
82. |
Publishing
|
|
2010-04-05 |
Publisering
|
|
83. |
Puzzles
|
|
2010-04-05 |
Legkaarte
|
|
84. |
Python
|
|
2010-04-05 |
Python
|
|
85. |
Role Playing
|
|
2010-04-05 |
Rolspel
|
|
86. |
Ruby
|
|
2010-04-05 |
Ruby
|
|
87. |
Scanning & OCR
|
|
2010-04-05 |
Skandering & OCR
|
|
88. |
Science & Engineering
|
|
2010-04-05 |
Wetenskap & Ingenieurswese
|
|
89. |
Simulation
|
|
2010-04-05 |
Simulasie
|
|
90. |
Sports
|
|
2010-04-05 |
Sport
|
|
91. |
System
|
|
2010-04-05 |
Stelsel
|
|
92. |
Themes & Tweaks
|
|
2010-04-05 |
Temas & klein veranderinge
|
|
93. |
Universal Access
|
|
2010-04-05 |
Universele toegang
|
|
94. |
Version Control
|
|
2010-04-05 |
Weergawebeheer
|
|
95. |
Viewers
|
|
2010-04-05 |
Vertoonprogramme
|
|
96. |
Web Browsers
|
|
2010-04-05 |
Webblaaiers
|
|
97. |
Web Development
|
|
2012-11-30 |
Web-ontwikkeling
|
|
2010-04-05 |
Web ontwikkeling
|
|
100. |
Please re-install the 'software-center' package.
|
|
2010-04-05 |
Her-installeer asseblief die 'software-centre' pakket
|
|
102. |
Error
|
|
2010-04-05 |
Fout
|
|
103. |
Canonical Partners
|
|
2010-04-05 |
Vennote van Canonical
|
|
104. |
Unknown
|
|
2010-04-05 |
Onbekend
|
|
106. |
Independent
|
|
2012-11-30 |
Onafhanklik
|
|
107. |
Other
|
|
2010-04-05 |
Ander
|
|
112. |
Available from the "%s" source.
|
|
2012-11-30 |
Beskikbaar vanuit die "%s" bron.
|
|
113. |
Available from the following sources:
|
|
2012-11-30 |
Beskikbaar vanuit die volgende bronne:
|
|
123. |
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
2010-04-05 |
program; programme;pakket;toepassing;applikasie
|
|
124. |
Sorry, '%s' is not available for this type of computer (%s).
|
|
2010-04-05 |
'%s' is helaas nie beskikbaar vir hierdie tipe rekenaar nie (%s).
|
|
127. |
Remove All
|
|
2010-04-05 |
Verwyder alles
|
|
128. |
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-04-05 |
Indien u %s verwyder, sal toekomstige opdaterings nie nuwe items van die <b>%s</b> versameling insluit nie. Is u seker u wil voortgaan?
|
|
129. |
Remove Anyway
|
|
2010-04-05 |
Verwyder inelkgeval
|
|
130. |
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-04-05 |
%s is 'n kerntoepassing in Debian. Indien u dit verwyder kan moontlike opgraderings onvoltooid wees. Is u seker u wil voortgaan?
|
|
136. |
Install Anyway
|
|
2012-11-30 |
Installeer inelkgeval
|
|
138. |
Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you want to continue?
|
|
2012-11-30 |
Installering van %s mag veroorsaak dat kern-programme verwyder moet word. Is u seker u wil voortgaan?
|