Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
211. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2015-11-08 |
Endereços IP de servidores de nomes de domínios (DNS) usados para resolver nomes de máquinas. Use virgulas para separar vários endereços de servidores de nomes de domínios.
|
|
212. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2015-11-08 |
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
|
|
2015-11-08 |
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
|
|
213. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2015-11-08 |
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
|
|
2015-11-08 |
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
|
|
215. |
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
|
|
2015-11-08 |
O identificador de cliente DHCP permite ao administrador de rede personalizar a configuração do seu computador. Se quiser usar um identificar de cliente DHCP, insira-o aqui.
|
|
217. |
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
|
|
2015-11-08 |
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
|
|
2015-11-08 |
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
|
|
223. |
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
|
|
2015-11-08 |
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
|
|
2015-11-08 |
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
|
|
229. |
N_etwork ID:
|
|
2015-11-08 |
ID da r_Ede:
|
|
230. |
Nu_mber:
|
|
2015-11-08 |
Nú_Mero:
|
|
232. |
Sho_w passwords
|
|
2015-11-08 |
_Mostrar senhas
|
|
244. |
Configure _Methods…
|
|
2015-11-08 |
_Métodos de configuração...
|
|
250. |
Send PPP _echo packets
|
|
2015-11-08 |
_Enviar pacotes de eco PPP
|
|
251. |
Use TCP _header compression
|
|
2015-11-08 |
Usar compressão de cabeçal_Hos TCP
|
|
2015-11-08 |
Usar compressão de cabeçal_Hos TCP
|
|
252. |
Use _stateful MPPE
|
|
2015-11-08 |
Usar MPPE com e_Stados
|
|
256. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2015-11-08 |
_Exigir encriptação de 128-bit
|
|
2015-11-08 |
_Exigir encriptação de 128-bit
|
|
258. |
Aut_onegotiate
|
|
2015-11-08 |
Aut_Onegociar
|
|
261. |
Full duple_x
|
|
2015-11-08 |
Duple_X total
|
|
263. |
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2015-11-08 |
O endereço MAC inserido será usado como endereço físico para o dispositivo de rede onde esta ligação está ativa. Esta funcionalidade é conhecida como clonagem MAC ou "spoofing". Exemplo: 00:11:22:33:44:55
|
|
265. |
_Cloned MAC address:
|
|
2015-11-08 |
Endereço MAC _Clonado:
|
|
271. |
Ban_d:
|
|
2015-11-08 |
Ban_Da:
|
|
272. |
C_hannel:
|
|
2015-11-08 |
Ca_Nal:
|
|
274. |
M_ode:
|
|
2015-11-08 |
M_Odo:
|
|
277. |
Transmission po_wer:
|
|
2015-11-08 |
Potência de _Transmissão:
|
|
286. |
Netmask
|
|
2015-11-08 |
Máscara de rede
|
|
290. |
Could not load DSL user interface.
|
|
2015-11-08 |
Impossível carregar o ambiente de utilizador de DSL.
|
|
294. |
Automatic (VPN) addresses only
|
|
2015-11-08 |
Só endereços automáticos (VPN)
|
|
298. |
Automatic (PPPoE) addresses only
|
|
2015-11-08 |
Só endereços automáticos (PPPoE)
|
|
300. |
Automatic (DHCP) addresses only
|
|
2015-11-08 |
Só endereços automáticos (DHCP)
|
|
302. |
Link-Local Only
|
|
2015-11-08 |
Só Link-Local
|
|
306. |
Could not load IPv4 user interface.
|
|
2015-11-08 |
Impossível carregar ambiente de utilizador IPv4.
|
|
307. |
IPv4 Settings
|
|
2015-11-08 |
Definições IPv4
|
|
313. |
Could not load IPv6 user interface.
|
|
2015-11-08 |
Impossível carregar ambiente de utilizador IPv6.
|
|
314. |
IPv6 Settings
|
|
2015-11-08 |
Definições IPv6
|
|
315. |
Could not load mobile broadband user interface.
|
|
2015-11-08 |
Impossível carregar ambiente de utilizador de banda larga móvel.
|
|
317. |
Select Mobile Broadband Provider Type
|
|
2015-11-08 |
Selecione o tipo de fornecedor de banda larga móvel
|
|
318. |
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
|
|
2015-11-08 |
Selecione a tecnologia usada pelo seu fornecedor de banda larga móvel. Se não tem a certeza, pergunte ao seu fornecedor.
|
|
328. |
Could not load PPP user interface.
|
|
2015-11-08 |
Impossível carregar ambiente de utilizador de PPP.
|
|
331. |
Could not find VPN plugin service for '%s'.
|
|
2015-11-08 |
Impossível encontrar um serviço de extensão VPN para "%s".
|
|
332. |
VPN connection %d
|
|
2015-11-08 |
Ligação VPN %d
|
|
334. |
Wired
|
|
2015-11-08 |
Com fios
|
|
344. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2015-11-08 |
Frase-passe WEP 128-bit
|
|
346. |
WPA & WPA2 Personal
|
|
2015-11-08 |
WPA & WPA2 pessoal
|
|
347. |
WPA & WPA2 Enterprise
|
|
2015-11-08 |
WPA & WPA2 empresarial
|
|
357. |
Save any changes made to this connection.
|
|
2015-11-08 |
Gravar quaisquer alterações feitas a esta ligação.
|
|
376. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2015-11-08 |
Impossível inicializar diálogo do editor de ligação devido a um erro desconhecido.
|