Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 188 results
211.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2015-11-08
Endereços IP de servidores de nomes de domínios (DNS) usados para resolver nomes de máquinas. Use virgulas para separar vários endereços de servidores de nomes de domínios.
212.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2015-11-08
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
2015-11-08
Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida.
213.
Ig_nore automatically obtained routes
2015-11-08
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
2015-11-08
Ig_Norar rotas obtidas automaticamente
215.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2015-11-08
O identificador de cliente DHCP permite ao administrador de rede personalizar a configuração do seu computador. Se quiser usar um identificar de cliente DHCP, insira-o aqui.
217.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv6, permitir que a ligação complete se a configuração IPv4 falhar mas a configuração IPv6 for bem sucedida.
223.
When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
2015-11-08
Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida.
229.
N_etwork ID:
2015-11-08
ID da r_Ede:
230.
Nu_mber:
2015-11-08
Nú_Mero:
232.
Sho_w passwords
2015-11-08
_Mostrar senhas
244.
Configure _Methods…
2015-11-08
_Métodos de configuração...
250.
Send PPP _echo packets
2015-11-08
_Enviar pacotes de eco PPP
251.
Use TCP _header compression
2015-11-08
Usar compressão de cabeçal_Hos TCP
2015-11-08
Usar compressão de cabeçal_Hos TCP
252.
Use _stateful MPPE
2015-11-08
Usar MPPE com e_Stados
256.
_Require 128-bit encryption
2015-11-08
_Exigir encriptação de 128-bit
2015-11-08
_Exigir encriptação de 128-bit
258.
Aut_onegotiate
2015-11-08
Aut_Onegociar
261.
Full duple_x
2015-11-08
Duple_X total
263.
The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55
2015-11-08
O endereço MAC inserido será usado como endereço físico para o dispositivo de rede onde esta ligação está ativa. Esta funcionalidade é conhecida como clonagem MAC ou "spoofing". Exemplo: 00:11:22:33:44:55
265.
_Cloned MAC address:
2015-11-08
Endereço MAC _Clonado:
271.
Ban_d:
2015-11-08
Ban_Da:
272.
C_hannel:
2015-11-08
Ca_Nal:
274.
M_ode:
2015-11-08
M_Odo:
277.
Transmission po_wer:
2015-11-08
Potência de _Transmissão:
286.
Netmask
2015-11-08
Máscara de rede
290.
Could not load DSL user interface.
2015-11-08
Impossível carregar o ambiente de utilizador de DSL.
294.
Automatic (VPN) addresses only
2015-11-08
Só endereços automáticos (VPN)
298.
Automatic (PPPoE) addresses only
2015-11-08
Só endereços automáticos (PPPoE)
300.
Automatic (DHCP) addresses only
2015-11-08
Só endereços automáticos (DHCP)
302.
Link-Local Only
2015-11-08
Só Link-Local
306.
Could not load IPv4 user interface.
2015-11-08
Impossível carregar ambiente de utilizador IPv4.
307.
IPv4 Settings
2015-11-08
Definições IPv4
313.
Could not load IPv6 user interface.
2015-11-08
Impossível carregar ambiente de utilizador IPv6.
314.
IPv6 Settings
2015-11-08
Definições IPv6
315.
Could not load mobile broadband user interface.
2015-11-08
Impossível carregar ambiente de utilizador de banda larga móvel.
317.
Select Mobile Broadband Provider Type
2015-11-08
Selecione o tipo de fornecedor de banda larga móvel
318.
Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider.
2015-11-08
Selecione a tecnologia usada pelo seu fornecedor de banda larga móvel. Se não tem a certeza, pergunte ao seu fornecedor.
328.
Could not load PPP user interface.
2015-11-08
Impossível carregar ambiente de utilizador de PPP.
331.
Could not find VPN plugin service for '%s'.
2015-11-08
Impossível encontrar um serviço de extensão VPN para "%s".
332.
VPN connection %d
2015-11-08
Ligação VPN %d
334.
Wired
2015-11-08
Com fios
344.
WEP 128-bit Passphrase
2015-11-08
Frase-passe WEP 128-bit
346.
WPA & WPA2 Personal
2015-11-08
WPA & WPA2 pessoal
347.
WPA & WPA2 Enterprise
2015-11-08
WPA & WPA2 empresarial
357.
Save any changes made to this connection.
2015-11-08
Gravar quaisquer alterações feitas a esta ligação.
376.
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
2015-11-08
Impossível inicializar diálogo do editor de ligação devido a um erro desconhecido.