Translations by Mark Krapivner

Mark Krapivner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 192 results
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2009-01-01
התיקייה "%B" כבר קיימת. האם ברצונך להחליפה?
~
A file named "%B" already exists. Do you want to replace it?
2008-01-29
הקובץ "%B" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?
~
A folder named "%B" already exists. Do you want to merge the source folder?
2008-01-29
התיקייה "%B" כבר קיימת. האם ברצונך למזג עם תיקיית המקור?
~
The file already exists in "%F". Replacing it will overwrite its content.
2008-01-29
הקובץ כבר קיים ב-"%F". החלפתו תגרום לאבדן התוכן.
120.
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
2008-01-29
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
121.
Current Nautilus theme (deprecated)
2008-01-29
Current Nautilus theme (deprecated)
122.
Custom Background
2008-01-29
רקע מותאם אישית
146.
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
2008-01-29
Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers
149.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2008-01-29
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
155.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2008-01-29
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
162.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2008-01-29
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
165.
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
2008-01-29
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
166.
If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop.
2008-01-29
If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop.
168.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2008-01-29
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
170.
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
2008-01-29
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
171.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2008-01-29
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
197.
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
2008-01-29
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
198.
Nautilus handles drawing the desktop
2008-01-29
Nautilus handles drawing the desktop
199.
Nautilus uses the users home folder as the desktop
2008-01-29
Nautilus uses the users home folder as the desktop
252.
Whether to automatically mount media
2008-01-29
Whether to automatically mount media
253.
Whether to automatically open a folder for automounted media
2008-01-29
Whether to automatically open a folder for automounted media
260.
No applications found
2008-01-29
לא נמצאו יישומים
261.
Ask what to do
2008-01-29
שאל מה לעשות
262.
Do Nothing
2008-01-29
התעלם
264.
Open %s
2008-01-29
פתח %s
266.
You have just inserted an Audio CD.
2008-01-29
267.
You have just inserted an Audio DVD.
2008-01-29
268.
You have just inserted a Video DVD.
2008-01-29
269.
You have just inserted a Video CD.
2008-01-29
270.
You have just inserted a Super Video CD.
2008-01-29
271.
You have just inserted a blank CD.
2008-01-29
272.
You have just inserted a blank DVD.
2008-01-29
273.
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
2008-01-29
274.
You have just inserted a blank HD DVD.
2008-01-29
275.
You have just inserted a Photo CD.
2008-01-29
276.
You have just inserted a Picture CD.
2008-01-29
278.
You have just inserted a digital audio player.
2008-01-29
281.
Choose what application to launch.
2008-01-29
282.
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
2008-01-29
283.
_Always perform this action
2008-01-29
_תמיד לבצע את פעולה זו
370.
_Merge
2008-01-29
_מזג
371.
Merge _All
2008-01-29
מזג _הכל
373.
%'d second
%'d seconds
2008-01-29
שניה אחת
%'d שניות
374.
%'d minute
%'d minutes
2008-01-29
דקה אחת
%'d דקות
375.
%'d hour
%'d hours
2008-01-29
שעה אחת
%'d שעות
376.
approximately %'d hour
approximately %'d hours
2008-01-29
בסביסות שעה אחת
בסביבות %'d שעות
2008-01-29
בסביסות שעה אחת
בסביבות %'d שעות
2008-01-29
בסביסות שעה אחת
בסביבות %'d שעות
391.
%s (%'dth copy)%s
2008-01-29
%s (העתק מספר %'d)%s
392.
%s (%'dst copy)%s
2008-01-29
%s (העתק מספר %'d)%s